Napi Hírek, 1940. december/2
1940-12-28 [0480]
Marosvásárhely, december 26. HTKXÍ/vn> ^sncea József maresvásáhelyi ügyvéd, aki Bernády György polgármestersége alatt városi tanácsosi ti'ztséget töltött be a következő nyilatkozatot tette a világháború előtti idők "elnyomó"magyar uralmáról, arról, miket követtek el Erdélyben a románoK és hogyan látja a jöve-dőt az erdélyi románság. - A háború előtti időben én mindig azt tapasztaltam, hogy senki, azért mert román nemzetiségű volt. joghátrányt nem szenvedett. Erre vonatkozóan a következő példákat említhetem fel: mint fiatal ügyvédjelölt egy szászrégeni magyar ügyvád irodái '^ban dolgoztam. Egy polgári érben a mi irodánk egy magyar . . földészt képviselt egy roman^ földessel szemben. A bíróság elrendelte a felek eskü alatti kihallgatását. A rámán irredenta sajtéban' mindig azt olvastam, hogy a magyar biróság pártoskodik. Ez olvasmányok hatása alatt azt hittem, hogy a magyar birőságtól a magyar ember fogja az esküt megkapni. Nem igy történt, az esküt a román földesznek Ítélték meg. Már akkor beláttam, hogy a román irredenta sajtó vádaskodása - hogy a magvar biróság pártoskodik - nem felel meg a valóságnak. - Hasonló esetem volt a magyar közigazgatási hatóságiknál^ ^midőn egy román ember nevében egy magyar grófot, hatalmas politikai tényező 4 egv sánc miatt bepereltem. A pert a román ember nyerte me^. - A magyar diplomával rendelkező román ügyvéd a magyar biróság előtt románul beszélhetett. - Igen érdekes esetem volt 1912-ben, amidőn egy esküdtszéki t'rgyal'sra hívtak tolmácsként. Egy izgatással vádölt romah anyanyelvű ügyvéd, akinek magyar diplomája v^lt és Kitűnően beszélte a magyar nyelvet az esküdtszék előtt kijelentette, hogy csak románul hajlandó védekezni. Az akkori főHrgyalási elu/'k, gróf L'zár Miklós, teljesítette kérését és engem hivott fel, hogy tolmácsoljam a vádlott által elmondottakat. • t - Kolozsvárott történt meg velem Í901 T ben , hogy részt.vettem n kolozsvári román egyetemi hí Ugatok majálisán. Mndegyik diák három rózsát - piros, sárga és kék szinüt - tűzött a mellére, éjfélig az ügyeletes rend frrtiszt egyetlen szót sem szólt. Szünet alatt aztán leikért több fiatalember ismerősét a megjelentek közül, hogy kedveskedni kivan az egyik hölgynek rózsákkal, nÍjának át egv-egy rózsái. Ezeket meg is kapta. Csak midőn már tiz fiatalembertől kapott egy-egy rózsát, akkor vették észre a többiek a rendőr szándékát és ezután nem adtak többé egyetlen rózsát sem. Mindenki nevetett ezen a fogásen és a fiatalság szünet után továbbra is román színekkel felo.iszitve folytatta táncát. Ezzel szemben alapos támadásban részesítették a román lapok az egyik kolozsvári román ügyvédet, aki 1912-ben az egyik magyar mulatságon megjelenve csárdást táncolt. áttérve a rcmán uralom alatt történtekre, a következőket mondotta: A 22 év során megismerkedtünk a oalkáni korrupcióval. Ezzel kapcsolatban egy kedves, igen jellemző történetet mondhatok el. A román államvasutak rövidített neve ÖFR colt /CaleaFerata Romána/. Köztudomású, hogy az államvasutaknál a^román uralom alatt mily nagy volt a korrupció. Ezért a vasút CER elnevezését általánosságban nem Calea Ferata Roma^-nak mondták, hanem szégyen nélküli korrupciónak /coruptie fara rusine/ nevezték s e kezdőbetűkből állították össze a CFR rövidítést.. Ennek a "szégyentelen korrupció-"nak igazságát bizonyítja az a körülmény is. hogy nagyobb állomások főnökei pénzért vásárolták meg állasaikat és igv csak természetes, hogy költségeiket behozandó 8 legnagyobb mértékben űzték a baksis rendszert. Próbált volna meg csak val&i pénz nélkül egyetlen vagont is kapni-valamelyik állomásfőnöktől. /Folyt .köv./