Napi Hírek, 1940. november/1
1940-11-15 [0477]
•''• oZ,5/7>£ Magyar Távirati Iroda jelenti: c a kormányzó a földművelésügyi miniszter előtériesztésére vitéz Lukács Bél8 országgyűlési képviselő, államtitkárt ez állása alol kiváló szolgálatainak elismerése mellett saját kérelmére felmentette és egyben megengedte, hogy véglegesen nyugalomba helyeztessék. oZíi/Zs §A Magyar Távirati Iroda jelenti: Á kormányzó a földművelésügyi miniszter előterjesztésére dr. Bárczay János országgyűlési képviselő, földbirtokost államtitkárrá kinevezte. .. QZVZ.5 §4 Magyar Távirati Iroda j p l p nti: A földművelésügyi miniszter Hódmezővásárhely thjf. város egész területén és Békésvármegve, nemkülönben a Körös-tisza-marosi ármentesitő és belvizszabályozó társulat árterületének egyes részein j p lentkező és a tartós esőzések folytán egyre növ r kvő Vizibajok hatályosabb leküzdésére, dr. Simkó Elemért Hódmezővásárhely thjf. város főispánját a vizjogról szóló 1665:XXIII. t.c. 153.§-ában meghatározott hatáskörrel árvédelmi miniszteri biztosul kirendelte, > 'y^VrVZc,^ e r 1 i n ? november 15. Wf MrN > ;\ lothar inigiai lakosság franciául beszélő részén p k most meg v ezdett átköltöztetésével kapcsolatban a birodalmi főváros politikai köreiben rámutatnak a hasonló ilyenfajta eljárásokra, mint példáui a baltikumi, besszarábiei és völhynr.ai, németek hazaV^ltözteiésére, Ezekben a körökben - ezz°l kapcsolatban mmcenekelőtt l)él-'. irolra emlékeztetnek; ahol - nint jelentik - barátok és szövetségestársak között célszerűnek látszott tiszta é teljesen világos népi határvonal meghúzása, tíind p zekhen az esetekben - hangsúlyozzák tovább - német részről nem vonakodtak áldozatot hozni,, Ezért teljesen érthető, hogy ezt az alapelvet más esetekben is - mint jelenleg Lotnaringiában - meg akarják valósítani. Politikai körökben hozzáfűzik még, hogy Lotharingiá lakosságának Franciaországba kivándorló részét a német demarkációs vonalig német segélyintézmányek, mint például n Vörös Kereszt, fogják ellátni, s francia területen valószínűleg ott telepitik majd le eket, ahol - mint isme- • rétes - száz meg száz helység áll üresen. Közelebbi részletek erről még nem ismeretesek. /MTI/ •