Napi Hírek, 1940. szeptember/2

1940-09-28 [0474]

X Ke/Ke/Dn Roma, szeptember. 26. /Stefani/ 'A Messaggero Roberto Cantalupo volt kairói olasz követ­nek Nahasz pasahoz es a wafdi.stákhoz intézett ujabb levelét közli, amely­ben a szerző bangóilyózzahogy Egyiptomnak minden körülmények között egyet­len burát allt olaalan: Olaszország,és egy férfi és egy lap volt mindis elonarcosa az egyxötomi angol fennhatóság terve ellen "folytatott hadiárat­nak: Mussolini és lapja, a Popolo d 5 Itália. /MTI/ ' J Á Ke/Ke/Jn Bilbao, szeptember 26. /Stefani/ A Homla norvég kereskedelmi hajó 16 tengerészet és két tisztbe megtagadta, hogy a hajót Angliába'vezesse., felbontotta szerződését es szarazfölai uton hazatért Norvégiába. /'. .Ti/ X Ke/Ks/Dn Madrid , szeptember 26. /Stefani/ . Algecirasbol jelentik, hogy a gibraltári angol hatóságok abból a celbol, nogy az erod megrongálódását jelentéktelennek tüntess k fel es a csaó- tok, valamint a lakosság megingathatatlan bizakodásáról tegyenek tanúságot, szerdán, közvetlenül a francia bombázás után. az erőd elzárásának -nnegelyes szertartását rendezte meg, amelynek során felvonult az őrség ze­neszó mellett ás egy altiszt körülhordozta az' ei'-H+mény kulcsát, A szer­tartás azt akarta kifejezésre juttatni, hogy a citadella kapuját elzárták minden támadó elől és igy Gibraltár jelképesen biztonságban van. Ez a szer­tartás talán sohasem volt olyan gyászosan nevetséges,, mint a napokban tör­tént légitámadások után, amelyek megmutatták, .ogy a támdók fittyet hány­hatnak az ered minden jelképes elzárásának. /ATT/ Qf if/- f/Én Tokió, szeptember 26. Mint a Dömei-Íroda jelenti, a japán-német -olasz szer­ződés megkötése alkalmából a japán császár a következő kéziratot bocsátot­ta ki: "Császári őseink, azt a nagy parancsolatot hagyták iánk ás azt éjjel-nappal szivünkben hordozzuk, hogy növeljük az igazságosságot ezen a földön és'egy családba tömörítsük az egész világo". A világon jelen­leg mutatkozó óriási válságban ugy látszik, hogy a háború tovább sulyosbt­dik, a zűrzavar ledönti a korlátokat s kiszámithat .tlán<k még a világra zú­duló .szerencsétlenségek, élénken óhajtjuk, .hogy a lehető legnamarabb meg­szűnjenek a bajok és helyreálljon a béke. i\áen ezért ' tasitottuk kormányun­kat, hogy tárgyaljon kölcsönös segélynyújtásról és együttműködésről a német és az olasz kormánnyal, amely osztozik felfogásainkban és-biroaalmunk tö­rekvéseiben. Mélységes meggyőződésünk, nogy gyümölcsöző lesz e három hata­lom szerződése. Az a feladat ; hogy minden nemzetnek lehetővé tegyék a maguk helyének megtalálását, lehetővé tegyék minden embernek, hogy békében és biz­tonságban éljen, valóban nagyszabású feladat, amely, példa nélkül áll a tör­ténlemeben. ízt a célt még távolról sem értük el." fS'Ai

Next

/
Thumbnails
Contents