Napi Hírek, 1940. szeptember/2

1940-09-20 [0474]

Í3 VRn & e n f b ő 1 j -lentik: A franciaországi Rio közelében lévő Chazeron-kastély­ban tudvalévően fogolyként őrzi!: Daladier és R é ynaud volt francia minisz­relnököket, Handel volt bslügyminisztert, valamint Gamelin tábornok, volt aadseregfőparancsnoko t. Legutóbb 31 um volt miniszt relnök is a kastélyba ! örült. A * vtélyt a középkorban épitették; falai, bástyái és tornyai' rend­kívül erősek; széles várárok övezi és csupán egyetlen bejárat vezet a vi- ­zesárkon ! erssztUl fektetet iiidon, amely : t éjjel-nappal szigorúan őriznek, í A foglyok látogató'-, non fogadhatnak; egymástól szigorúan el HÜ ö ni t ve őrzi! o.-.et és-egymással érint' ezniöfc teljességgel lehetetlen. A napnak bizonyos szakoan sétálhatnak a kas. oly ertjében, d e a kas'-élyt és annak közvetlen területét nem hagyhat iák el. Reynaud és Daladier naponta több órát szentel a sport­nak, á két vol miniszter Inök ily-nkor kerékpárén rója a ' stély parkjának utait. A foglyokat a Instély konyhájáról önköltségen élelmezik. I nap leg­nagyobb részét azzal töltik, hogy f eljegyzéseiket rendezik az elí-.ö-•ífcező tárgyalásra. . ' Hamelin tábornok szintén '-észül a tárgyalásokon elő­adandó védőbeszédére, egyben,a "Hadvezetés művészetéről" kőeztilö munkájának utolsó fejezeteit irja. /iTTl/ % Bs/Rn Brüggeből jelentik: Renders es Bejaert nev'ae belga műértők minden 'jtséget kizárólag megállapították egy brüggoi oltár-festményről, ogy az Memling alkotása, á Sérdáses mü egy nármas oltárkép két oldalsó képa s az "rn<r/ali üdyözlaV'ot ábrázolja. 1^72-bon '.észült. í képok szsrepelíek volt mar az ltob ivi Memling kiállításon, is, dc kor még-utánzatnak, vagy Homling-ta­nitvanyok munkájának ''ártották a festményeket, ÍZ eredeti hármas oltárkép /. zépsörésze, amelyről a két szárnyat lefűrészelte'- volt, a vincenzai Bmakotiitkában található. /II 1/ •7 Tj/Rn A t h énből jelentik-: , , Sgy kis macedóniai falában hihetetlennek hangzó kaland­ja atadt ogy tízéves pasztorgyereknok: véres párbajt vivőtt egy : atalmps saskeselyűvel es a .arcban ő mar a it felül. A - estly-J lecsapott a nyájra," amelyet a fiu őrzött és el a*'art ragadni egy juhot. A gyerek vakmerő el­szántsággal felragadott egy í-eza ügyébe eső sarlót és műétám dta a ragadozó madarat; elkeseredett •arc után sir- rűlt is a keselyűt több vágássel lete­rít nie, A hátaim s állat súlya, mint utólag megállapították, húsz kilogram; iterj osztott szárnyalna 1 ' szélessége három mét-r. /IÍTI/ -o- Szf/Rn Bernből jelentik: , . , , ,"" Bernben tgy volt középiskolai tanuló or rényletet ' ö vetet'', cl az- i kólában egyik-volt tanára ellen. Rovolvarral kétszer rálőtt ás sú­lyosan megsebesiteUe. i diá'- elmenekült. Azt hiszik, .ogy t.rtét bosszú­ból "ovette el. /uil/

Next

/
Thumbnails
Contents