Napi Hírek, 1940. február/2

1940-02-25 [0460]

T af/Áf/Ro 0 s 1 m február 25. /liav-s/ A Hustadvika maga'ssá géb a n szikiara futott Berghild ászt hajé, amelynek legénységét egy norvég ha jé kim« nte tt e, szombatén felrobbant és eisülyeat, A hajé kárbolt szállított. /MTI/ -o- 5f/if/Hn 3 z á f i a, február 25.. /reves/ k fcrőnbeszéd elhangzása után az Ülésteremben istentisz­telet volt, majd a képviselők letették a szokásos esküt. A ház ezután « t^z tikár megválasztáséhoz kezdett. A tisztikar elnökévé Logcfetovot, alelnökévé pedig Pesevet választották meg. /MTI/ — ,—»— Y Szf/Szf/Hn 0 s t e n é e , február 25, /liavas/ 2.II. halászna jé visszatért kikötőjébe. A hajéra az ~s za ki-tengeren ismeretlen ne mzetiségü repülőgép golyószóróval tüzelt, A zeebruagei kikötő másik két faalénzba jé je eltűnt; Feltételezik, hogy vs^ aknára futott, vagy elfogták, mfl/ - »— -o- Szf/Szf/rn M e s z k v a, február 25. /Szovjet Távirati Iroőa/ A leningrádi katonai körzet vezérkarának jelentése: A Kar jal ai-föl dszoro son' f ebruár 24-én az erős havazás és köd megakadályozta a gedmüve le tekét, á szövi etosape tok az a reve n ele n huszonhat megerősített ellenállási pentot foglaltak el, amelyek közül, tizenkilenc tüzérségi betonerőd tömény, k .-zov je tcs apátok elfoglalták tev'bbá Koivistó, Tiurnisaari ős Hisaari szigeteket hatalmas betonerc­ditménveivel együtt. Huszonkét löveg, amelyek' közül tizeiket tő ti* és hat hüvelyes lenéz porti lövea tábori ágak, légvédelmi ágyuk, nagy­száma golyészérí,'h?8i anyag- és felszsere JA si raktárak keiül tok e szov­jeté sap a tok kezébe. A is erővonal különböze szakaszain fon to sabb változis nem történt. A rossz időjárás következtében a légibe de rő tevákaiysége felderitő repülésekre szorítkozott. /MTI/ Y 3zfA>zf/Hn London, február 25. /Havas/ A repülőgép lezuhanása után. aiselj Mailingtaa egyik ut­óé Iára esett és három házat felgyújtott, a tűzoltó" azonnal s helyszínre siettek. Sgv embert, egv asszonyt és két gyermeket súlyos égési sebek­kel kárházba szállított ak, A repülő szénné égett. A repülőgép benzin­tartálya, amikor a gén a ház tetejére esett, felrobbant és a háztetőt láhgbaboritotta, A gép a tetőről az utcára esett és egy gépkocsit da­rabokra zúzott. Mikor a sép az utca másik oldaláré dőlt. egy közelben levő "epkoosiszin is kigyúl le őt s a tűz a szomszédos két hazrn is át­terjedt. /MTI/ Y Szf/Szf/Bn Osungking, február 25. /Havas/ Illetékes köröi-nek minden okuk mqgvan ennek feltevesere, hogy Olaszország mindaddig nem idnsri el Vsngesinavej kormányát, a mig a esungkinski kormány a jereniegi formák között továbbra isjennáil. *zt hisvfk, Hogy Németország is hasonló álláspontra helyezkedik. Aai/

Next

/
Thumbnails
Contents