Napi Hírek, 1940. január/1
1940-01-08 [0457]
» - _ - — ( * Pj/PjAa Tashineto n", Január 8, /Havas/ ÁZ Egyesült Államok kormánya iegyzékDen válaszolt a Népszövetségnek Finnország megsegítése ügyében Küldött felhívására. A jegyzéket Leland Harrison berni amerikai Követ nyújtotta át Avenol nép— szövetségi főtitkárnak. A jegyzék szerint az Egyesült Államok kormánya az ellenségeskedés megindulása éta kézzelfogható bizonyítékát adta a finn nép és a finn kormány iránt érzett rokonszenvének. Az amerikai Egyesült Államok már adott orvosi, pénzügyi és egyébtermészetü segítséget a finn népnek és tanácskozásokat folytat a finn kormánnyal, hogy mi lenne a leghatásosabb méd a segítség folytatására és növelésére. Ezt a segítséget kétségtelenül azok a szükségletek határozzák meg, amelyeket a finn kormány jelentések utján terjeszt a népszövetség főtitkársága elé./MTI/ o-Má/Má/Ho Ungvár, január 8. A Magyar Kulturális Egyesületek Országos Szövetsége"és a "Kárpátaljai Magyar Kulturális Egyesületek Központja az ungvári városi szin ház zsúfolásig megtelt termé ben Jaét fen kultur estet rendez ett, "amely et a ma-" gyar rádió is közvetített. E kult.rejt a Magyar Kulturális Egyesületek Országos Szövetségének és'a magyar rádió úgynevezett ; 'felvidéki n sorozatának negyedik előadása volt, A kulturesten megjelent Perényi Zsi^ond báró kormányzói biztos, valamint Ilniczky Sándor nagyprépost, kárpátaljai főtanácsadó, továbbá vitéz Szűcs Andor tábornok, vitéz Vásárhelyi Andor, Siménfalvy Árpád főispán és még sok más előkelőség, ~ " A kulturest bevezetőjeként'rádión közvetítették a nézőtérre dr.Hankiss < János ,T Ungvári hangulatok" című, viaszlemezre felvett előadását, maid Ilniczky Sándor kárpátaljai főtanácsadó" mondott rövid megnyitó beszédet. Az ősi Ungvár -mondotta többi között - a- vidéki magyar "váró sok egyik legszebb és legértékesebb völgye, ahol a magyar alföld gazdag rónája Kár pataija csodás bérceivel ölelkezik. Évszázadok óta arról is nevezetes,hogy amint a szintén kulturált. lunkács mellett, ugy mellettünk is a magyar rutén népi határ találkozik és testvéri találkozót ad itt egymásnak a magyar és a "rutén kultúra is. Ilniczky Sándor,a továbbiakban hangoztatta,"hogy a cseh-szlovák és ukrán uralom egyik fbfeladataul tűzte ki azt, hogy a magyar'Üs rutén társadalmi ós kulturális" együttműködés bevált testvéries utiát elvágja és minél mélyebb é&et verjen az itteni magyarság és ruténség'közé társadaStti és kulturális téren.A magyar éis rutén kulturális élőt kiváló vezetői azonban ezt a kísérletet mindig meghiúsították. Igen örvendetes tényként szegezte le a to- -• vábbiakban. hogy az idegen magszállás ideje alatt "működött"Kárpátaljai Magyar Közművelődési Sgyesület és'a rutón ' Duchnovics Kultúregyesület mindig megtudták találni Ungváron, de másutt is a testvéri együttműködés feltételeit. A magyaroknak és a ruténeknek - fejezte be beszédét Ilniczky Sándor - kölcsönősen mog kell becsülniök egymás nyelvét és kultúráját. Cseréljük ki a maihoz hasonló kulturesték és napok alkalmával minél gyakrabban egymás kulturkincseit mert a társadalmi és kulturális testvéri együttműködés az alapja a lelkek kölcsönös harmóniájának és politikai konszolidációjának is. Ezután az ungvári tanitónőképző~növendékoi magyar és magyarorosz dalokat adott elő, maid Rácz Pál tanfelügyelő felolvasása utánOnczay Gyula magyar dalokat adott elő. Wellmann Mihály zárószavai után az ungvári aranyérmes dalárda énekszáma zárta bö az estet, / A TIf