Napi Hírek, 1939. november/2
1939-11-27 [0454]
A V/Rn Z Paris, november 27, /Magyar Távirati Iroda/ ~ A párisi sajtó egyrésze nétíon is visszatér Csaky István gróf beszédére és helyeslését' nyilvánítja-a magyar külpolitika világosan és őszintén megfogalmazott irányelvei felett. Bemard Lavergne, a vezérkarhoz közelálló Epoque cimü"" lap külpolitikai cikkírója, hosszasan foglalkozik a magyar külügyminiszter beszédével. Csáky gróf a magyar külpolitika irányelveit bölcsen és óvatosan fogalmazta meg — irja - és ha tekintetbe vesszük Magyarország igen kényes stratégiai és földrajzi helyzetét, a külügyminiszter kijelentéseit igen kielégitőeknek kell minősítenünk. I SzJ/Zs/Rn P ár i s, november 27. /Havas/ Hivatalosan jelentik november 27-én este: A Moseltől keletre elterülő vidéken a délelőtt folyamán helyi jellegű gyalogsági és tüzérségi tevékenység folyt. Az arcvonal többi részén nem történt emlitésreméltó esemény./MTI/ W Ra/Ra/Rn Berlin, november 27. /Német Távirati Iroda/ N A külföldi sajtó jelentéseivel kapcsolatban, amelyek" szerint lehetséges, hogy német repülőgépek bombái rongálták meg a Gustav E. Reuter svéd tartályhajót, Berlinben rámutatnak a hajó ma éjszakai jelentésére. Ebben a jelentésben közölte a svéd gőzös, hogy a First Islandszigetektől nyugat-észak-nyugati irányban 14 tengeri mérföldnyi távolságban aknára futott. /MTI/ Y Szf/Zs/Rn Paris, november 27. /Havas/ - Az államtanács szerdán délután 5 órakor összeül. /MTI/ Y Szf/Es/Rn Paris, november 27. /Havas/ Lebrun köztársasági elnök hétfőn" délután kihallgatáson fogadta Daladier miniszterelnököt, Massigli nagykövetet és Avenol népszövetségi főtitkárt. /MTI/ Y Szf/Zs/Rn Kop enhága. november 27, /Havas/ A szovjet felderitő-repülőgépek'az utóbbi időben több alkalommal átrepültek finn terület felett. Az Extrabladet,, amely ezt a hirt közli, hozzáteszi, hogy a felderítő gépek a finn légelháritóütegek felkutatását tűzték maguk elé, azonban ezek tüzeltek a szovjet gépekre. /MTl/ W Cs/Cs/Rn Helyreigazítás: Mai-23. kiadásunknak "A vasárnap nagyon rossz időjárási viszonyok mellett " kezdetű és berlini keltezésű összefoglaló harctéri helyzetjelentésében a negyedik mondat helyesen igy hangzik: A felderitő csapatok/áldozatkész tevékenysége, amelyről a hadi jelentések legtöbbször csak röviden emlékeznek'meg, tegnap is fontos eredményeket ért el. Egy német felderitő osztag stb. /MTI/ [_ nak