Napi Hírek, 1939. november/1
1939-11-09 [0453]
o L Dé Tokióból jelentik: Sydney városa Yokohamának 100 pompás ausztráliai eukaliptusfát ajándékozott, melyek számára Japánban külön üvegházat épitettek. Yokohama viszonzásul 40 japán cseresznyefát és 40 barackfát küldött Sydneynek. Ez az első baráti gesztus ausztráliai és japán városok köaütt. /MTI/ o L Dé Londonból jelentik: A londoni Soho -téren légi védelmi fedezék ásása közben többszáz cseréppipát teláltak, melyekről régészek megállapították, hogy úgynevezett "pestis-pipák". Hórom évszázaddal ezelőtt dögvész dühöngött Londonban. Akkor a sírásók illatos füveket szivtak az erre a eélra készült pipákból, hogy a füsttel védekezzenek a fertőzés ellen. /MÍTI/ o L Dé Londonból jelentik: Wedgwood ezredes munkáspárti képviselő hatósági engedélyt kapott, hogy választókérülete•Barlaston mellett karavánkocsiban lakjék, miután kastélyát Moddershallt bérbe adja. Wedgwood kijelentette, hogy az egyszerű életmód példáját akarja szolgáltatni. Manapság - mondotta az állampolgári kötelesség hármasszabályé: 1./ takarékoskodni, 2./ adót fizetni és 3./ minden fillért hadikölcsönbe fektetni. /iíTl/ x Ke/Ke/Dé Pári sból jelentik: A tudományos akadémia közleménye szerint Ramon dr. ós Lamayer dr. francia tudósoknak sikerült tökéletesíteni egy uj tetanuszoltóanyagot, amely sokkal hatásosabb, mint az eddig használt szérum és tartós mentességet biztosit a különösen háború idején pusztító borzalmas betegséggel szemben. AlTl/ W Lá/Mo/Dé Berlinből jelentik: Heide, a német ujságtudományi szövetség elnöke, Lipcsében az újságírás őskorával foglalkozó kutatóállomást létesített. A kutatóállomás feladata lesz . "' kikutatni az időszaki sajtótermékek őskorát. Alapul a Németországban 1690-ben megjelent Aviso, a világ legrégibb újság ja^, szolgál. /WYl/ Y Áf/Dé Rómából jelentik: Az olasz sajtéban mind erősebb hadjárat folyik annak érdekében, hogy a "Lei" /Ön/ olasz névmást, amelyet udvariassági kifejezésként használnak, töröljék el és helyette a "voi" névmást használják, amely a magyar "maga" kifejezésnek felel mgg. A lapok hangoztatják ennek a reformnak a társadalmi és nemzeti jelentőságét. A cél az, hogy a szótárból végérvényesen eltöröljék ezt a nyelvhasználatot, . amelyet "barbárok honosítottak meg még a középkorban.' 'A Giornale d' Itália keddi száma azt irja, hogy az olasz király Miraglia * : tengernagyhoz intézett kézírásos üdvözlő leveliben e "voi" kifejezést használta. A király példát szolgáltat akkor, amikor a "voi" tősgyökeres olasz kifejezést használja - irja a lap. /MTI/