Napi Hírek, 1939. augusztus/1
1939-08-14 [0447]
0 Kö/Dn F r o d o m o ! Az alábbiakban a t. Szerkesztőségek rendelkezésére bocsátjuk Owen Rutter angcl iró előadását, amelyet 21 óra 25 perckor tart a Rádióban. J * i i i 0*en Rutter őrnagy, neves angol iró, a The Hungárián Quarterly londoni szerkesztője, akinek a kormányzóról irt, nemrégiben megjelent angolny elvű életrajza nagy sikert aratott, hosszabb kihallgatáson volt a kormányzónál. Owen Rutter a kihallgatás során szerzett benyomásairól a kővetkező előadást tartotta a magvar Rádióban: - A kormányzó egy nagy és széles asztalnál foglalt helvét. Az asztalon renguteg hivatalos írás volt. Félretolta őket és hellyel kinált maga mellett. A kormányzó a tengernagyok fehér nyári egyenruháját viselte. erőteljes és életvidám benyomást tett rám. Szinte különös volt arra gondolnom, hogy ebben az évben töltötte be 71. életévét. Beszélgetésünk alaÜ kedves és lekötelező volt* Magatartásában nyoma sem volt semmifele formalitásnak. Lényéből valami egészen különleges rokonszenv sugárzott s ez rögtön érthetővé tette számomra, hogyan tudott annyi barátra szert termi és hogyan tudott annyi nehézséggel megküzdeni már kora ifjúságától fogva, amikor még az osztrák-magyar haditengerészet kadettje volt. Egészen közvetlen és nyiJx volt, csendes, de katonás hangon beszélt és gyakran mosolygott. Kétségtelen, hogy nagy nyelvtehetség. Angolul folyékonyan beszél. Nagyon ritkán kis szüneteket tartott, keresve egy-egy szót, mégis határozottan meglepett, milyen könnyedsége; *'.'%} - *• c beszélt angolul. Kijelentette, hogy mostanában kevesebb alkalma nyilik a e angol nyelv gyakorlásara. - Csodálattal szAlt a kormányzó az angol szokásokról és elet be rendezés ékről, különösen az angolok nagy gyarmatositási tehetségéről. Maid arról beszélt, milyen sok hasonló jellemvonása van azangol ós a magyar embernek. "A gentleman szófc * - mondotta - ugyanúgy értelmezik Angliában mint nálunk, Ezenkivül mind a két népben sok a természetes büszkelég és móltóság, amit én'nagyszerűnek találok, 1 ' - Elmesélte a kormányzó, hogy amikor - főleg nyáron kenderesi birtokán tartózkodik, néha egy-egy kis vacsorát ad, amelyre meghívja faluiának vezetőit. El szokott hozzá jönni egy parasztember is. aki a községi tanács tagja* "Ez az ember - mondotta a főméltóságu kormányzó ur egy Esterházy herceg büszkeségével és méltóságával lép be hozzám. Teljesen hiányzik belőle a gyengeség alázata és nem látszik rajta semmiféle alacsonyrendürseg érzése. Nagyon helyesen ugy érzi, hogy egyenlő alapokon állunk. Az ilyen magyar embert csak bámulni tudom." - Vissr.atérve az angolokra a kormánvzó elmondotta, hogy rettenetes volt neki a haboru alatt angolok ellen harcolni. Visszaemlékeztem ezzel kapcsolatban arra az esetre, mikor a kormányzó mint a Novara parancsnoka az egyik támadás során elsüiyedt angol hadihajó legénységének gondolkodás nélkül seaitságáre sietett, hogy kimentse a tengerben fuldokló angol tengerészeketo Erről a cselekedetéről a legmélyebb hála hangján emlékezett meg-Mark Kerr, az akkoii vezérlő angol tengernagy. , ,,, , - Hadiélményeire való visszaemlékezés során a kormányzó elmesélte a ke-etkező történetet; Egyik támadás alkalmával mint a Novara parancsnoka szembetalálta magát a Kővárával egvenlő nagyságú hadihajóval, ane7fí " a íalmas páncélos hadihajó támogatott. Horthy tengernagy a túlerő elől kénytelen volt meghátrálni, de mielőtt enee elhatározta volna magát, a következő táviróüzenetet intézte angol ellenfeléhez; "Ha meg akar velem küzdeni, küldje el előbb onnan hatalmas bátyját!" /Folyt, köv./