Napi Hírek, 1939. augusztus/1

1939-08-14 [0447]

0 Kö/Dn F r o d o m o ! Az alábbiakban a t. Szerkesztőségek rendelkezésére bo­csátjuk Owen Rutter angcl iró előadását, amelyet 21 óra 25 perckor tart a Rádióban. J * i i i 0*en Rutter őrnagy, neves angol iró, a The Hungárián Quarterly londoni szerkesztője, akinek a kormányzóról irt, nemrégiben megjelent angolny elvű életrajza nagy sikert aratott, hosszabb kihallga­táson volt a kormányzónál. Owen Rutter a kihallgatás során szerzett be­nyomásairól a kővetkező előadást tartotta a magvar Rádióban: - A kormányzó egy nagy és széles asztalnál foglalt helvét. Az asztalon renguteg hivatalos írás volt. Félretolta őket és hellyel kinált maga mellett. A kormányzó a tengernagyok fehér nyári egyenruháját viselte. erőteljes és életvidám benyomást tett rám. Szinte különös volt arra gondolnom, hogy ebben az évben töltötte be 71. életévét. Beszélgetésünk alaÜ kedves és lekötelező volt* Magatartásában nyoma sem volt semmifele formali­tásnak. Lényéből valami egészen különleges rokonszenv sugárzott s ez rögtön érthetővé tette számomra, hogyan tudott annyi barátra szert termi és hogyan tudott annyi nehézséggel megküzdeni már kora ifjúságától fogva, amikor még az osztrák-magyar haditengerészet kadettje volt. Egészen közvetlen és nyiJx volt, csendes, de katonás hangon beszélt és gyakran mosolygott. Kétségtelen, hogy nagy nyelvtehetség. Angolul folyékonyan beszél. Nagyon ritkán kis szü­neteket tartott, keresve egy-egy szót, mégis határozottan meglepett, milyen könnyedsége; *'.'%} - *• c beszélt angolul. Kijelentette, hogy mostanában kevesebb alkalma nyilik a e angol nyelv gyakorlásara. - Csodálattal szAlt a kormányzó az angol szokásokról és elet be rendezés ékről, különösen az angolok nagy gyarmatositási tehetségéről. Maid arról beszélt, milyen sok hasonló jellemvonása van azangol ós a magyar embernek. "A gentleman szófc * - mondotta - ugyanúgy értelmezik Angliában mint nálunk, Ezenkivül mind a két népben sok a természetes büszkelég és mól­tóság, amit én'nagyszerűnek találok, 1 ' - Elmesélte a kormányzó, hogy amikor - főleg nyáron ­kenderesi birtokán tartózkodik, néha egy-egy kis vacsorát ad, amelyre meg­hívja faluiának vezetőit. El szokott hozzá jönni egy parasztember is. aki a községi tanács tagja* "Ez az ember - mondotta a főméltóságu kormányzó ur ­egy Esterházy herceg büszkeségével és méltóságával lép be hozzám. Teljesen ­hiányzik belőle a gyengeség alázata és nem látszik rajta semmiféle alacsony­rendürseg érzése. Nagyon helyesen ugy érzi, hogy egyenlő alapokon állunk. Az ilyen magyar embert csak bámulni tudom." - Vissr.atérve az angolokra a kormánvzó elmondotta, hogy rettenetes volt neki a haboru alatt angolok ellen harcolni. Visszaemlékez­tem ezzel kapcsolatban arra az esetre, mikor a kormányzó mint a Novara pa­rancsnoka az egyik támadás során elsüiyedt angol hadihajó legénységének gondolkodás nélkül seaitságáre sietett, hogy kimentse a tengerben fuldokló angol tengerészeketo Erről a cselekedetéről a legmélyebb hála hangján emlé­kezett meg-Mark Kerr, az akkoii vezérlő angol tengernagy. , ,,, , - Hadiélményeire való visszaemlékezés során a kormányzó elmesélte a ke-etkező történetet; Egyik támadás alkalmával mint a Novara pa­rancsnoka szembetalálta magát a Kővárával egvenlő nagyságú hadihajóval, ane­7fí " a íalmas páncélos hadihajó támogatott. Horthy tengernagy a túlerő elől kénytelen volt meghátrálni, de mielőtt enee elhatározta volna magát, a következő táviróüzenetet intézte angol ellenfeléhez; "Ha meg akar velem küzdeni, küldje el előbb onnan hatalmas bátyját!" /Folyt, köv./

Next

/
Thumbnails
Contents