Napi Hírek, 1939. június/1

1939-06-09 [0443]

&Ö/Y /Lázár Andor előadásának 2. folytatása és vége/ De se^a szerencsében, se^a szerencsétlenségben nem lett hűtlenné a magyar nemzet alkotmányának a lelkek mélyében gyökerező nemzeti tartal­mához es ha fejlesztette is az idők nem pillanatnyi, hanem állandó jellegű változásihoz alkalmazkodva ezredéves alkotmányát, sohasem dob­u a el a regit, a rpagáet, a kipróbáltat, hanem annatc gyökereit gondosan megvédve nemesítette, terebélyesitette az alkotmány fáját. Sohasem feledkezett meg a magyar országvezetés ezersx eves alapgondolatéról, amelyet igy fejezhetünk ki legegyszerűbben: Nincs kormányzás a kormányzottak részvétele nélkül, nincs jog kötelesség nélkül és nincs hatalom felelősség nélkül.. W Ea/fo/Wa Berlin, június 9„A T émet Távirati Iroda/ N A lapoknak Chamberlain és lord Halifax legutóbbi beszédei­vel szemben való állásfoglalásában különösen világosan jut kifejezésre az angol politika Őszinteségébe vetett bizalom hiánya, amelyet Angiiának a müncheni egyezmény óta tanúsított magatartása idézett föl, A Hamburger Eremdenblatt berlini levelezője ezeket a be­szédeket, mindenekelőtt az utóbbit, arra irányuló kisérletnek mond ja, y hogy a brit politikát a német közvélemény előtt igazolják s a megértés es ér­dekkiegyenlitődés politikájának tüntessék fel. Ha ezeket a kijelentéseket tényleg ugy értenék - mondja a levelező -, ahogy toondják. akkor nemcsak Németországnak, hanem Európának is meglenne minden oka, hogy szerencsét kívánjon magának olyan f elfogásváltozáehoz, amely végre eltávolitaná az akadályt a kontinens ujiárendezóse elől. Lehetséges, hogy az angolok hir­telen engedékenyek, mert a czovjetorosz tárgyalások megakadtak, de az is lehet, hogy Londonban erkölcsi alibit akarnak szerezni a Moszkvának adan­dó ujabb es messzebbmenő engedmények tekintetében, A levelező ezután rá­mutat arra. hogy Chamberlain hivatalos beszédben először használta az "élettér" kifejezést. Ebben nyilik meg - jegyzi meg ezzel kapcsolatban ­a problémák egész mélysége. Ha Chamberlain es Halirax valóban súlyt fek-~ tet olyan megértésre, amely Nagynémetországnak és Olaszországnak biztosí­taná a világ kincseiből a nekik járó részt, miért nem beszélnek akkor világosabban? Illetékes német részről ismételten kijelentették, hogy Németország nem irigyli az angolok és franciák élettereit, de ugyanakkor német részről arra is rá lehet mutatni* hogy a Nagynémet Birodalom élet­tere szintén magában foglal egy gyarmatbirodalmat, amelyet Wilson 14 pont­jának megszegésével elragadtak tőle, A Deutsche Allgemeine Zeitung ezt jegyzi meg: A birodalmi kormány tántoríthatatlanul folytatja a szomszédi megértés útját azokkal, akik velünk akarnak menni. Csak azt az egyet nem tehetjük többé meg, hogy tudniillik ne vegyük észre a mult tanulságait és a jelen figyelmeztető jeleit, A Nachtausgabe a következőket irja: Örülnénk, ha a német" álláspont Angliában ezentúl több-megértésre találna. De ha nem, lelkiis­meretünk tiszta és véd erőnk erős. Az Angri' 11 Chamberlain és Halifax beszédeihez fűzött kon­. mentárjának ezt a cimet Íja: "Tulszép, semhogy igaz legyen. "/MTI/

Next

/
Thumbnails
Contents