Napi Hírek, 1939. április/2
1939-04-18 [0440]
Ba Íf/Hg Róma, április 18. /^agyar Távirati Iroda/ Az olasz hivatalos lap rendeletet közöl, amelynek értelmében Olaszország tiz éven keresztül évente félmilliárd .lira'rendkívüli hitelt állit be költségvetésébe a hadfejlesztés eel jarra. Ba ^f/Ho R é m a , április 18. / ivi agyar Távirati Iroda/ Az olasz szenátus feliratban válaszolt az uralkodó legutóbbi trónbeszédére. £ szenátus felirata rámutat arra, hogy a róma-berlini tengely alapja az olasz külpolitikának.A tengely hatalmas katonai erőkíe támaszkodó blokkot alkot Európa közepén, amely-. . lyel szemben minden bekéri tés i kísérlet meg fog bukni. A roma-berlini tengely hosszú életű lesz- • ' nemcsak Olaszo szág és Németország közös erdekei, hanem a kér nemzet azonos kormányzási rendszere miatt is. A szenátus feliraté, rámutat arre¿ a barátságos magatartásra, amelyet Magyarország; az albán válság ideién tanúsított, majd oedig utal Olaszországnak Tuniszra, Szuezre és Dzsibutira vonatkozó követeléseire/ hangoztatva, hogy ha Franciaország nem változtatja meg elutasító megatartásét, minden .-felelősség reáháramlik a két orszég közötti szakadék elmélyülése"miatt, Ba /if/Ho Róma, április 18. /Magyar Távirati ; Iroda/ Rocco miniszter. külügyi wdjtofonok a Grana Hotelban ebédet adott a miniszterelnöki látogatás alkalmával Rómába érkezett magyar uisásrirók tiszteletére. Az ebéden olasz részről részt vett Casini, a belföldi sajtóosztály vezetője, valamint a.római nagy lapok főszerkesztői és több északolaszországi lap romai tudási tó ja. , • . Az ebéd során Rocco miniszter meleghangú beszedet intézett a magyar újságírókhoz, amelyben Alfieri miniszter nevében üdvözölte őket. A magyar-olasz barátság: - mondotta - annyira hagyományossá vált, hogy annak mibenlétét ös jelentőségét már nem kell bővebben fejtegetnem. A'két ország saitója mindenesetre a leg-' nagyobb mértékben hozzájárult ennek a Darátságnak elmelyülesehez. Hangoztatta, hogy az olasz sajtó a magyar sajté képviselőit uppen. olyan meleg szeretettel fogadja Rómában, mint ahogy az olasz újságírókat fogadjak/valahányszor Budapestre mennek. Biztos vagyok^benne, hogy mostani ittartózkodásuk alatt tapasztalni fogják, hogy az A olasz nép őszinte érzelmekkel viseltetik Magyarország iránt, amely érzel/fteket - mint arról mi Budapesten meggyőződhettünk - a magyar nép is teljes szívvel viszonoz, ~ Rrcco miniszter szava in. a magyar saito képviselőinek nevében Törs Tibor prszággyülési képviselőnő szent e meg, / angoztatta hoey a magyar újságírók közül többen már nem első ízben jönnek Rómába es mindenegyes alkalommal erősebbé válik bennük az a meggyőződés, hogy a fasiszta Olaszország és a nemzeti keresztény Magyarország barátsága egyik szilárd tényezője a nemzetközi politikának éh mely lelki és történelmi-alapokon nyugszik, amelye k/a l egutóbbi események még erős ebbé tettek. \J^$J$tkJ#j j ¡