Napi Hírek, 1939. március/2
1939-03-26 [0438]
o- Na/Vv Vi- Ungvár, március 26. A péntek délutáni palóci légi harcban a magyar repülők által lelőtt és magyar területre lezuhant szlovák repülőgépek rialottait a magyar honvédség a magyar légi erők alakulatával hősi halalt halt szlovák pilóták rangja szerint okét megillető diszes katonai temetés keretében magyar földön helyezte örök nyugalomra. Diszes katonai temetés volt szombaton Szobráncon, vasárnap pedig Sislóczon. ahol Sventó Ferdinánd szlovák repülőfőhadnagy földi maradványait hantolták el a szinmagyar falu lakosságának nagy részvéte mellett. A husz év előtti bajtárs, most ellenféllé lett szlovák repülőtiszt temetésén a m.kir, honvédség kárpátcsoporti repülőparancsnokjságát vitéz Győrffy Gyula repülőszázados képviselte, akinek vezetésével a m.kir. légierők részéről a vadász-, bombázó, felderitő alakulatok, valamint egy huszár- és egészségügyi tiszti küldöttség is résztvett. A szlovák főhadnagy holttestét a kis falucska temrlora-^. előtti téren ravatalozták fel.Unterreiner Károly tábori lelkész szentelte be a halottat, majd hat magyar katona vállon vitte a koporsót a katolikus temetőbe, ahova^ a falucska lakossága csaknem teljes számban kivonult. Vitáz Győrffy Gyula repülőszázados mondott a sirnál rövid hazafias beszédet. - A sors ugy hozta magával, hogy mint ellenfeleid jöjjünk ide elbúcsúzni Tőled, - mondotta. Az egyének, népek és nemzetek között örük idők óta duló küzdelemnek, harcnak és háborúnak lettél áldozata. A magyar katona azonban mindenkor megbecsülte bátor ellenfelét és é,.>en ezért állunk itt sirod előtt, lovagias bajtársi tisztelettel, mert meggyőződésed szerint a. legnemesebb célárt, a hazaért/estél el és áldoztad feleletedet • Hálás lehet neked szlovák neveted. Mi pedig mint lovagias magyar repalőellenfeleid tisztelettel és kegyelettel fogjuk megőrizni emlékedet. Legyen neked könnyű az évezredes > ősi magyar föld és nyugodjál henne békében. f -/harcolva. Beszéde végén magyar nemzeti szinü szalaggal diszitett babérkoszorút helyezett el a'frissen hantolt siro.-, ezzel a felirással; "A bátor szlovák repülőnek 'a magyar repülők". Mialatt a temetőBen az elhantolás f.lyt és a búcsúztató gyászbeszéd elhangzott, a sir felett két magyar repülőgép tisztelgőköröket irt le. /MTI/