Napi Hírek, 1938. október/1

1938-10-01 [0427]

W ZwÁSo/Szt Sshlegel, október 1. /Német Távirati Iroda/ H • A Glockelberg szudetanémet falu közelében levő ha­társzakaszon a lakosság már a kora reggeli óráktól kezdve'várta a német csapatok bevonulását. A szudétanémetek a határoszlopot már az éjszaka folyamán kidöntöttók. Pontosan dóluáán 2 órakor egy német ezred, zenekar­ral az élén, átvonult a határon. A nyitott vám sorompóknál az egykori cseh vámháznál a német csapatokat a szudetanémet lakosság ujjongva kö­szöntötte. A katonazenekar a német nemzeti himnuszokat játszotta. Sok szudétanémetnek könnybe lábadt a szeme az örömtől. A katonákat elhal­mozták virágokkal. Újra és újra felhangzottak a Heil-kiáltások. Nem mesz­sze a volt határtól egy magaslaton a katonák az égeri induló hangjai mel­lett elvonultak az éljenző lakosság előtt, /tol/ 0/3zt § Radnainé Szőrédy Ilona műtörténész a budapesti nép­művelési bizottság Horthy Miklós ut 27. szán alatti telepén október 3-án, hétfőn délután 6 órakor kezdi meg előadássorozatát az olasz művésznemze­dékekről. Az első előadás, amelyet vetitettképek illusztrálnak, a Robbia­család művészetéről szól. A további előadásokat hétről-hétre hátfőn 6 és V között tartja meg az ismert kiváló műtörténész. /MTI/ | o- Má/F/Ha/L i s k o 1 c, október 1. Borsod-jGömör- és Abaujtorna-vármegyéknek a cseh meg­szállott terűlettel határos állomásain mély csend uralkodik. Az állo­mások kihaltak,uúasforgalom alig van és azokj.s, akik jönnek, gyalog kénytelenek a határt átlépni, minthogy a csen hatóságok a vasúti sze­mély- és áruforgalmat megszűntették, valamennyi ha tarállomáson fel ­szedték a vasúti sinekct is, igy ma Tornaalja mellett. Valamennyi köz­utat eltorlaszolták. Az utakat, hidakat, s általában a mütígyalat elaaknázták és előkészített ék a felrobbantásra. A távbeszélő- és táv­iróforgalom is megs Unt, mert a csehek valamennyi vonalat leföldelték, vagy megszakítottak. Az átjövő kevés utas ós az egyre szaporodó mene­kül ek, akik között katonaköteles férfiak, bevonuló katonák és polgári la k<sság férfiak, nők és gyermekek vannak, egybehangzóan arról számol­nak be, hogy a csehszlovák állam p felbomlás jeleit mutatja. A münohd­ni egyezmény megkötésének kihordetése óta a cseh hatóságok hihetetlen terrorral feküdtek rá a mohyarlakta vidékekre. Az eddig szórványoson előfordult erőszakos rckiiriások a magyar vidékeken most már rendszeresen folynak. Elvitték a maryai gazdák áll^allományát és behordott termé­sét. A cseh katönnsag legnagyobb részét ••• Bánréve magyar határállomással szemben lévő védelmi "vonalról elszállították. A gömóri határrészén ma átmenekült két magyar asszony. Férjeik két héttel ezelő tt mint katonaszökevények menekültek át a határon. A cseh katonai hatóságok, amikor értesültek n katonák átszökésér51. csendőrökkel lf og<>4tak feleségeiket és kínzásoknak vetették alá. Kiszabadulásuk után el­vánszorogtak a magyar határig, ahol sikerült nekik észrevétlenül magyar területre menekülni. A katonaszökevények szarna cgvie no. bár a csehek minden eszközzel igyekeznek ezt megakadályozni. Eiszakajiként a határvonalat erős fényszórókkal seprik végig, a Iiatármen/ti vasút­vonala 1 on pedig sűrű időközökben páncélvonatok járnak, amelyekből mád untalan gápgu simákkal pásztázzak végig a vidékei. A Ringy ar lako.ság körében friasi az izgalom. Magyar lapok hiányában, tovaobá a szigorú cenzúra és a rádiókészülékek elkobzása utan nem tudnak t&jokozódát szerezni r. tényleges helyzetről. A csehek igyekeznek ezt kihasználni és a magyar lakosság körében azt híresztelik, hogy Magyarországon éhez­nek z emberek ős az átmenekült magyar katona szökevény eke t kagy ar országon véreere vúrik ős fegs-.gban tartják, A magyarlakta falvakban ós városok­ban ejs..akankc.nt, a csehek tömegesen tartoztatják le a z embereke t./MTI./

Next

/
Thumbnails
Contents