Napi Hírek, 1938. május/1
1938-05-02 [0417]
2,$ kiadás » 19 38 május 2. 4Q ó. 30 p, L Ha/Wa /Angol alsóház/folytatása/ - Az egyezmény - folytatta a miniszterelnök - már eddig is gyökeresen megváltoztatta a két ország viszonyát; eloszlottak a bizalmatlanság ás gyanú felhői és most mindkét ország 01 van tökélve, hogy az ellenságesKedések helyett a kölcsönös jóbarátság előmozdításán dolgozik, Spanyolország tekintetében három nagyfontosságú biztosítékot kaptunk. Az egyik az önkéntesekre vonatkozik a benemavatkozási egyezmény szempontjából, a másik a Spanyolországból való elszállításokra a nábom befejezése utan s a harmadik szerint Olaszországnak nincsenek területi vagy politikai oóljai sem Spanyolországban, sem spanyol területen. Az angol kormány elfogadja ezeket a biztosítékokat abban a meggyőződésben, hogy az olasz kormény jő indulati.ro 1 tesz tanúbizonyságot és el van tökélve arra, hogy betartja azok szollemét és betűjét, .. Abessziniát illetőleg több állam, amelynek hűsége a népszövetséghez nem vitás.az angol kormány nézetétől eltérően ugy véli, hogy együttos kötelezettségük alól felmentést nyertek 1936 július 4,-én, amiaőn a népszövetség határozatilag megszüntette a megtorlásokat 4s ennélfogva visszanyerték oselekvési szabadsagukat az uj helyzet figyelembevételével. Az angol kormány nem akarja birálni ezt az álláspontot, de ugy véli. hogy oz a kérdés a népszövetség döntése alá tartozik. Az ennek következtében előállt zavarok tisztázása erdekében, felkértük a népszövetség főtitkárságát tűzze ki az ügyet a tanácsülés ügyrendjére. Nem kérjük a népszövetséf et. hogy módosítsa korábbi határozatait. Mindegyik tagállam függetlenül öntse el, hogy el akarja-e ismerni a hódítást vagy sem. Meggyőződésünk szerint az elismerést erkölcsileg osak az indokolhatja, ha bebizonyosodik, hogy az az általános megbékülést mozdítja elő. Addig nem lehet általános megbékülő s.aaig ebben az ügyben az elintézés nem jelenik meg a láthatáron. Ezért tette^az egyezmény hatálybaléptát függővé a spanyol kezdés elintézésétől. „ ; Attlee: Mit jelent a spanyol Ugy elintézése? 4>*rMs Chamberlain: Helytelen volna ha a jelen pillanatban igyekezném azt <íírni, Attlee: A miniszterelnök az egyezmény jóváhagyását kéri a háztól és nem tudja meghatározni az életbelépés előfeltételét. Chamberlain: A ház Ítéletére bízom magamat./Helyeslés/ A helyzet kétségkívül tisztulni fog és a ház jól tudja, hogy miért nem mondhatom meg a jelen pillatatban, hogy mi lesz a spanyol nehézségek végleges megoldása. A tárgyaiások során - mondotta a továbbiakban a miniszterelnök - állandó összeköttetésben álltunk a dorainiumokkal és íranoiaorszaggal. A francia kormány melegen helyeselte eljárásunkat és példánkat követve megbeszéléseket kezdett az olasz kormánnyal, remélve, h&gy a miénkhez hasonló egyezményt kötnek, ami további lépéssel közelebb visz bennünket Európa megbékitésóhez, A balfcánosoport ugyancsak melegen üdvözölt bennünket az egyezmány megkötése alkalmából, amelyet az egész európai sajtó csaknem kivétel nélkül a legőszintébben helyeselt. Az Egyesült Államok elnöke közölte rokonszenves érdeklődését, mert megygyőződáse szerint az egyezmény a békés tárgyalások értékét bizonyítja.