Napi Hírek, 1938. április/1

1938-04-01 [0415]

0 Ba KG/KG Milánóból i&lentiki Kinos szinházi botrány foglalkoztatja néhány nap óta Milánó szinházi köreit. Az egyik milánói színházban szinrekerült a "Kádár nővérek" citnü vígjáték, amelynek szerzőjeként Franz Kir Loe "magyar" iró, forditója­ként pedig Renato Lelli volt mecjelölve. A nagy sikert elért darab bírálói kétségbevonták, hogy az állítólagos Franz Kir boe valóban él-e és többen azt irták, hogy a darab szerzője nem lehet niasi, mint a fordító. Renato Lelli az Aabrosiano cirnü laphoz intézett nyilt le­velében bevallja, hogy a darabot valóban ő irta ós Franz Kir Loe egyáltalán nem él. Lelli Bevallja továbbá, hegy ezenkívül már hárofe színdarabot irt. amelyek szerzőjeként szintén az egzotikus nevü állítólagos magyar szerzőt nevezte meg. Jellenző a magyar irok olaszországi népszerűségére Renato Lelli­nek az a védekezése, hegy azért bujt a aagyar szerző neve m&gé, mert a ma­gyar név darabjának már eleve nagyobb sikert biztosított. /L1TI/ 0 Ba^o/fce Rómából jelentik: Csodás jelenségnek voltak tanúi a kis olaszországi Eboli városka lakói. Lucia Mazzei helybeli urileány, aki oindennap aegjeient a vá­roska templomában, hogy feldíszítse az oltárt, az egyik napon arra lett figyelmes, hegy a szentség.tartó üvegjén szikráz* fehér csöppek jelentek meg. A leány azonnal értesítette a plébánost, aki a jelenségnek sanini magyaráza­tát nem találta. Amikor a tüneménynek híre futott, valóságos népvándorlás indult ueg a tabernákuluQ elé. Megjelent a városka polgármestere is és in­tézkedésére i^agnéziuofóny ciellett lefényképezték a csodásnak volt jelensé­get, a-ioly a fényképen kitűnően látható. A plébános cég aznap este az ögy­Eázciegye székhelyére utazott, hogy az esetről jelentést tegyen a püspöknek. /MTI/ 0 Ba Ke/fce R Á DL á b ó 1 jelentik: Odisseiábaá illo kalandban volt része Don Joseph Alcantaranak. a szalóziánus rend madridi folügyelőjónok, aki a napokban s^k hányattatása után Torinóba érkezett. A szerzetest a vörösök a nemzeti mozgalom első napjaiban Madridban letartóztatták • Később Barcelonába szál­lították át, ahol túszként tartották fogyva. Itt Don Alcantara azoknak a túszoknak a csoportjába került, akiket az ottani francia nagykövet vett pártfogásába. Minthogy az utóbbi időbon a túszok helyzete rendkivül meg­nehezedett, a francia nagykövetség kieszközölte, hogy a pártfogása alatt álló túszokat Franciaországba szállíthassa át. A szalézianus barátot Mars eill ebe szállították, ahonnan Nizzába vitt ók tovább. Innen sikerült ^u^nia olasz területre, ahol azonnal jelentkezett az olasz rendőrségnél. 0 L Ke/£e Lond ónból jelentik: J.H. Hofmeyr, a délafrikai kemány népjóléti minisztere bejelentette, k, ry a kormány aunkászászlóaljakat szervez szines if jakból, akiket katonai táborokban közmunkákra fognak használni és egj szer síd nd toljes katonai kiképzésben részesíteni. /mTI/

Next

/
Thumbnails
Contents