Napi Hírek, 1937. december/2

1937-12-28 [0408]

LHa/K L o n d o n, deoember £8. /Magyar Távirati Iroda/ Sanghajban a japán hadsereg mától kezdve elzárja a Szucsau­folyara minden hídját, valahányszor japán katonai motoros bárkák vonulnak el a hidak alatt. Ezt az intízkecást a mai merénylettel indokolják r amelynek során egy kinai kézigránátot dobott a folvón haladó japán katonai bárkára. A japán főhadiszállás képviselőié kijelentette, hogy a hadsereg nem találja kielégítőnek a sanghaji városi tanács által a merényletek következtében tett intézkedéseket. Cinan elfoglalása mértékadó megfigyelők állítása szerint nagy haroászati előnyökhöz juttatta a japánokat, akik előtt megnyílt az ut Cintau felé. A japánok most már hatalmukban tartják Santung tartományt és el tudják vágni V santungi és más kinai haderők visszavonulási útját r A japánok osütörtökön este nyolc órakor kezdték meg az átkelést a Sárga­folvon, amely 320 yard széles volt az átkelés helyan. Az első japán csa­pat' 15 perc alatt ért a másik partra s ezután gyors egymásutánban követték a "japán bárkák az első csoportot, A csónakok hatszor fofdultak a kát part között. Az Azahi Simbun szerint Cinan meghódítása folytán a kinai köztársasági ideiglenes kormány rövidesen kiterjeszti uralmát egész Santuig tartományra , Cintauban a lakossáfe rémülten várja a fejleméryeket. Az összes kinai bankok és ötletek bezárták helyiségeiket és az utcai forga­lom megsaünt. Liaqpanhang ezredes, a kinai rendőrség parancsnoka meg esküd öt ­hogy helyén marad, bármi történjék is és hogy szavainak nagyobb nyom tékot adjon, elkészítette végrendeletet. Az angol kormányhoz intézett japán válásziegyzék átnyuj­tásával egyidejűleg a japán hadsereg nyilatkozatot ad6tt ki a Jangce-folyóa történt incidensről a japán külügyminisztérium utján. A nyilatkozat szerint, am lynek szövege lényegileg egyezik a jegyzékkel, a japán csapa­tok meg voltak győződve ar»ól, nogy a kínaiak, csak a Jangce-folyón mene­külhetnek az ostromlott Nankingból és ezért minden figyelmüket a folyók ellenőrzésére összpontosították, nem gyanítva, hogy iaegen hajók is lehatnék a hadműveleti terepen. Deoember 11-én tíz nagy gőzöst láttak, de a gőzösök nemzetiségét a távolság miatt nem tudták megál lapítani. A hajók december 18-é reggel érkeztek Vuhuba. ahol négy hajót láttak a parton horgonyozni, amelyek kémenvei sűrű füsjfeöt okádtak. A parancsnok arra gondolt, hogy a menekülő hajók' füstfelhőbe burkolóznik, mire tüzelni kezdtek a hajókra. Később angol tisz f ek szálltak partra és felkeresték a japán paranosnokot, aki meg­ígérte, hogv a jövőben nem lövet angol hajóra, de nem teljesíti©ti az an­goloknak azt a kérelmét, hogy japán tiszteket küldjön az angol hajók fe­délzetére s hajók biztonságnak zálogául. A japán parancsnok végül bocsá­natkérését tolmácsolta... . - A nyilatkozat kiemeli, hogy az angol hajók füstfelhők mögé rejtőztek, amivel elősegítettek a kínaiak haditervét, másrészt lehetetlenné tették, hogy: a japánok felismerjék a haiók nemzetiságét. Az incidens a nyilatkozat szerint merő véletlen müve volt, amit a iapán haderő a legőszintébben sajnál. . , * ORSZÁGOS LEVÉLTÁR

Next

/
Thumbnails
Contents