Napi Hírek, 1937. december/2

1937-12-21 [0408]

0 A Szj/Szj Parisból jelentik: Sfeidmannt, a hatszoros gyilkost ugyanabban a zárkában'he­lyezték el. amely-ben a hírhedt Landru töltötte utolsó napjait. ;r eidmann, ügyvédjei tanácsára hozzlátott életének és bűntetteinek németnyelvű megírá­sához. "Szt az önéi et.'. leírási utóbb csatölni fogják a bűnügy aktáihoz. A ha­tóságok engedélyt adtak Wö&dmannak az irásra s csuklóiról eltávoltitották ­bilincsedet. ' . ­Weidmann zárkájában gyakran sir s megtörtség jeleit mutat­ja, olykor azonban különös kijelentésedet tesz. Amikor az amerikai táncosnő meggyilkolásáról faggatták, sebesült kezeit nézegetve igy szólt:. - Sohasem hittem volna, hogy ilyen nehéz dolog valakit kézzel megfojtani. - Más alka­lommal ügyvédje előtt* a következőket mondotta: - Belátom, hogy borzalmas bűnöket követtem el.-De talán megértik mindezt, ha tudják, hogy nagyapán lelkét mik terhelik... Wexdmaan nem volt hajlandó bővebb magyarázatokat fűzni rejtelmes célsásaihoz. A sajtó egyrésze sürgeti annak a kérdésnek tisztázását, hogy Weidmann csakugyan mint szerződtetett tdmács müködött-e a világkiálli-? tágon? A Petit Párisién részleteket közöl Weidmann párisi nagyvilági életé­ről. Weidmann a legelőkelőbb éttermek mindennapos vendége volt, a nagf luxtus szállókban is Jól ismerték s különösen a Rifczben fordult meg gyakran. Sport­szerű eleganciával öltözködött s előszeretettel kötőt 1 ismeretségeket a gaz-, dag amerikai vendégekkel. Megnyerő follépéáével néhány pillanat alatt meg i'cuata szerezni teljesen ismeretlen egyének bizalmát, Különös un a nőkre gya­krolt vonzóerőt. A meggyilkolt Jean de Kovon táncosnő "igézőnek" minősítet­te Weidmann tokiatotétes állandóan magánál hordozta a gyilkos megnagyított fényképét. Weidmann kitűnően értett a bridgehez és a pokerhez s keresett ját­szótárs volt. Német anyanyelvén kivül jól beszélt angolul és franciául s nelvtudása is hozzájárult társasági sikereihez. /MTI/ . • * 0 A 3zj/3zj Parisból jelentik: Az Avenue des Ohamps Slysées-n, Paris legelőkelőbb sugár­utián, egyik nagykávéház terraszának függönytartó rúdján emberi holttestet himbált a szél. Egy életunt férfi teljesen észrevétlenül felakasztotta ma­gát. Az utcai rendőrök és járókelők figyelmét csakhamar felkeltette a szokat lan helyen függő emberi tost, amelynek megmerevedett jobbkarján még ött füg­gött az esernyő is, A Le Matin jelentése szerint fiatal, 30 ev körüli jól-' öltözött egyénről van szó, akinek zsebeiben azonban sem személyazonossági iratokat,' sem pénzt nem találtak. /MTI/ ORSZÁGOS LEVÉLTÁR 0 M Szj/Szj Berlinből jelentik: Kszcbáő Az ".merni vadászterületen érdekes küzdelem játszódott le egy varjúcsapat és egy vadászkutya között. Mint a "Die Hundewelt" cimü köz­löny iria, három ágon ülő varjú közül kettőt egy vadász lelőtt<g mikor ku­tyája a zsákmányt el akarta cipelni, a harmadik fcariu rátámadt. Famar belát­ta azonban, hogy a küzdelem egyenlőtlen, elrepült, fellármázta társait s csakhamar egész varjúcsapattal t'rt vissza. Racsapatak a kutyára, csőrükkel vagdalni • ozdték s csak akkor tágítottak, amikor a vadász ismételton közé­jük puskázott* Ekkor visszavonultak de nem adták fel a küzdelmet; kisvártat­va mar újra harcban állottak a kutyával, amely fogaival kapkodott utánuk. A varjak végül mégsem tudták megbosszulni társaik"halálát s hangos károgás közt elrepültek. /MTl/ 6

Next

/
Thumbnails
Contents