Napi Hírek, 1937. március/1
1937-03-02 [0389]
o- Sza/Sza/Kr § József királyi herceg tábornagy és Auguszta főhercegasszony kedden 1 óra 30 nerckor budavári nalotájukban ebédet adtak, amelyen résztvett Horthy Miklós kormányzó és felesége, Darányi Kálmán miniszterelnök és felesége, gróf Széchenyi Bertalan, a felsőház elnöke ég felesége, oztranyavszky vándor, a képviselőház elnöke, Kánya Kálmán külügyminiszter, Rőder Vilmos gyalogsági tábornok, honvédelmi miniszter és felesége, Vértesy Sándor, a kabinetiroda főnöke és felesége vitéz Sónyi Hugó gyalogsági tábornok, a honvédség főparancsnoka és felesege, Gerlóczy Gdoor őrnagy, szárnysegéd és Lucich Károly altengernagy, főudvarmester helyettes. /MTI/ o Kr/Kr § Az erdei szalonkák vonulásáról jelenti a Magyar Kirá}yi Madártani Int á zet: Az első február 24-én figyelték meg Szentbékkálla zalamegyei fcötségben a. Balaton északi partvidékén Révfülöp közelében. Február 26-án és 27-én egy-egy példányt vertek fel Kálmáncsa somogymegyei községben. Esti húzáson az elsőt Lovasberényben, Fejér megyében esz lelték. Agyét) korai vonulók közül sok bibicet láttak február l7.és 20. között hét helyen, aztán néhány helyen seregélyt, barázdabillegetőt, örvös és kék galambot. A vonulás további kifejlődésére a jelenlegi időjárási helyzet nem kedvező. Az északnyugati alacsony légnyomási terület, amely február 24-én közeledett Anglia felé és február 26-án alakult legkedvezőbben az erdei szalonkák vonulására, már február 28-án elvonult az északi Tenger fölé s ezzel a vonulás kifejlődésére kedvező helyzet egyelőre megszűnt, legfeljebb a téli szállásból már utrakelt egyes szalonkák szórványos lassú beszivárgása várható. - K/K/Kr Berlin, március y. /Magyar Távirati Iroda./ Lipcséből jelentik: Az Országos Magyar iparművészeti Társulat a lipcsai nemzetközi vásáron a magyar művészek képviseletében 'kiállítást rendezett, amelyet ma látogattak meg a kül- és belföldi sajtó képviselői. Vernickel Pál magyar konzul üdvözölte az igen széo számban megjelent újságírókat. Kiemalte, hogy a magyar népművészet mind a ma i napig Ar megőrizte eredeti illeget, mert sikerült teljesen átmentenie a sz ingázd agJV ságát és szineinek szépségét. A városi életnek minden tárgya ezerféle alakban vilt műremekké a tanulatlan parasztkezekben és ezek a kis műremekek az utóbbi időben már ráléptek a világhír útjára. Ruhadarbok, teritok, szőnyegek, famunkák, kerámiák, különböző ékszerek, táskák, kötött, festett, díszített holmik, valamennyien tiszta művészi élményből fakadtak és a magyar parasztság kultúrájának magas színvonaláról tesznek sz^p bizonyságot % magyar iparművészet os felküzdötte magát az utóbbi nehéz -vekben ? s s mindennapi élet valamennyi területén sajátos népi formákban *s alakban jelentkezik, h magyar népművészet és a magyar iparművészet munkái a lincsei vásáron is egeszén bizonyosan újra megteleljak regi barátaikat és uiakat is hódítanak - fejezte be a konzul. Szablya-^rischau: János kormányfőtanácsos, az Országos • ^agvar Iparművészeti Társulat ügyvezető elnöke készítette elo a kiállítást. A kiállítás vezetője Salamon Viktor, a Társulat nemetországi megbízottja, a Magyar Külkereskedelmi Hivatal levelezője. Zsigmond István műépítész tervezte a kiállítási terem berendezését. .. . A megjelent vendégek megcsodáltak a sokfele műveszi ^munkát Is a legnagyobb dicsérettel emlékeztek meg az érdekes kiállításról.