Napi Hírek, 1936. augusztus/2
1936-08-28 [0376]
Bukj r s s t . augucztus 28,/Oriant Radio/ Brassóra ma falhoszakádás szaru záporeső zadult, amely a városban igen nagy karokat okozott. A város utcái sok helyen viz alákerültek, ugy hogy .az utcákon több mint egy óra hossza tt lahetatisn volt köziekadni.. /WÍ/ R BaA Varsó, augusztus 28. Rydz-Smigly tábornok ma délután 5 órakor elutazott Parisba, hojSMviszonozz.a Garaalin tábornok francia vezérkari főnök nemrégiben tett varsói látogatását. A hadsereg főfelügyelő elutazása alkalmából magjelent a pályaudvaron a lengyel kormány tagjainak nagyrésze. • a francia nagykövetség tisztikara és a lángyel tábornoki kar számos tagja. A pályaudvarra érkező tábornokot a pályaudvar környékén összegyűlt hatalmas tömeg malagán ünnepelte, a kivezényelt katonai diszkülönitmény nedig katonai tiszteletadásban részesítette. Rydz-Smigly tábornokot Stachiewicz tábornok a lengyel nagyvezérkar főnöke, Strzeiick 4 . ezredes és két szárnysegéd kiséri párisi utjára. /f»ffl/ foAú** P á r i s augusztus 28. /Havas/ infcWfc. Schacht dr. a Birodalmi Bank elnöke Parisból való elutazása előtt nyilatkozott a lemos tudósítója előtt és újból kijelentette, hogy párisi küldetése sem?diplomáeiai, sem ' nem ooiitikai jellegű Hangoztatta, hogy Labeyrie francia bankkor. < íny zó előiVmégcsak meg sem említette a francia-szovjet egyezményt és nevetséges találgatásnak, minősítette azokat a híreket, melyek szerint Labayrie-től azt kérte volna, hogy járjon közre az egyezmény felmondása érdekében. Mindössze rámutatott azokra a veszélyekre, amelyeket a kimondottan nemzetközi jellegű kommunista oropáganda jelent, de ezt ' • a kérdést is gazdasági szemoontból világította meg. Schacht itt a legteljesebb határozottsággal mágegyszer kijelentette, hogy .. kizárólag azért jott Parisba, hogy a Francia Bank kormányzóiéval és a többi franci:- személyiséggel tisztán kereskedelmi lellegü kérdésekről tárgyaljon. Schacht végal . \', hangsúlyozta, hogy örömmel töltötte el az a fogadtatás, amelyben a francia kormány tagjai részesitették és igen jólesett neki az a magatartási amelyet a francia sajt^, a közvélemény szócsöve irányában tanúsított, /ml/ Y BVA Helyreigazítás; 21. kiadásunk spanyolországi híreket tartalmazó párisi táviratában a hatodik bekezdés első mondata helyasen igy hangzik: A forradalmi törvényszék Ítéletei alapján mindah hajnalban 2-300 embert végeznek ki a Casa del Campon. ^ft/y § A postavezérigazgatóság közli, hogy a spanyol országi rendkívüli viszonyok folytán a spanyol anyaországba-irányuló csomag és postaui,alványiorgalom egyelőre szünetel. A spanyol anyaországba szóló level« Postai küldemények azonban ezidőszerint még akadályta?.anul feladhatók, e küldemények henetrendszerü megérkezéséért es kézbesítéséért azonban a magyar posta felelősséget nem vállal. Ugyancsak nem vállal fele .ősséget a magyar posta Spanyolországba címzett ajánlott küldemények, értéklevelek és értekdoDozok elveszéséért abban az esetben, ha ezekért a spanyol posta a kártérítési felelősséget az erőhatalomra hivatkozva magától elháritaná./MTI • n Tó/Ln -mm.-