Napi Hírek, 1936. március/1
1936-03-11 [0365]
P á r i s , március 11 /Magyar Távirati Iroda/ Mértékadó Jvö rökben ugy vélik-, hogy a helyzet továbbra is súlyos és a küszöbönálló tárgyalásokon' az egész biztonsági rendszer, sőt franciaország jövője is kockán forog. A francia álláspont meg támadhatatlan ós Franciaország a lényegre nézve szilárdan fog viselkedni. Parisban remélik hogy Flandinnek mégis sikerül megnyernie Angliát a francia álláspont szamára. A sajtó egy része megállapítja, hogy az általános feszültség tegnap ota kissé enyhült. Ebben nyilvánvalóan része van a Daily Mail ujabb Hitlernyilatkozatának, amely Parisba n nagy figyelmet keltett. A francia álláspont,- irja a Paris Soir íő szerkesztő je - ma kissé rugalmasabbnak látszik és Franciaország nem zárkózik el a tárgyalások elolj de azt kívánja, hogy a megsértett nemzetközi tö rvényoknok előbb kellő módon elégtételt szolgáltassanak. A légkör ma talán kevésbbé mérgezett, de óvakodnunk kell a túlzott bizakodástól. A francia és az angol álláspont ellentéte mély aggodalommal tölti ol a közvéleményt. A Libcrtó szerint teljes né ze tolta résről -pan sző, ha nem is a cél, de az eszközök tekinteteben. Nyilvánvaló, hogy Franciaország csak Locarno jótállóival egyetértésben járhat el, a jelenlegi helyzetben azonban még Belgium tevékeny támogatására sem számithat. Brüsszel ugyanis elhatározását tel jesen az angol magatartástól teszi függővé, A Paris Soir szerint a francia ás az angol álláspontok ellentéte a politikai ás jogi árnyalatok lefaragása után a következőkép foglalható össze: London szerint a rajnai öv megszállása nem gátolja meg a Németországgal való tárgyalásokat; Paris ezzel szemben ugy véli, hogy a semleges óv megszállása elvágja minden eszmecsere lehetőségét. B u^k a r e s t, március 11. /Magyar Távirati Iroda/ A képviselőTjáz mai ülésén a magyar és a német képviselők indítványára módosították a közigazgatási törvényjavaslat 11, szakaszát olyképpen, hogy választók és megválaszthatok mindazok, akik irni és olvasni tuanaki az eredeti szöveg a román nyelv szóban és Írásban való bírását kötötte ki. Módosuti az a szakasz is, amely a községi tanácso* egyedüli tárgyalási nyelvéül a románt mondotta ki és büntetéseket helyezett kilátásba az olyan községi tanácsok tagjai ellen, amelyek idegen nyelven folytatják tanácskozás lkat. á módosítás abban áll, hogy a románul nem tudó tan'cstigok anyanyelvükön beszélhetnek a tanácsban, de a községi bíró köteles azt románra lefordítani. ^ u k a re s t, március 11. /Magyar Távirati Iroda/ L Bukarest melletti Vacaresti' nevü fogházban kiütéses tífuszmegbetegedések fordultak elő. ' Capitala cimü lap jelentése szerint a tifu^zbetegek közül többen meg is haltak, i fogházat fertőtlenítés ala vették, azok, akik már büntetésüket kitöltötték, egyelőra nem hagyhatják el a fogházat, nehogy a bacillusokat széthoroják az országban. B ,u k a re 3 t, március 11. /Magyar Távirati Iroda/ Március 15-én cseh küldöttség' érkezié Bukarestbe fizetési egyezmény megkötés a céljából. Hétfőn Románia és Svájc között kereskedelmi tárgyalások indulnak meg Bukarestben.-A svájci kormány nyolctagú küldöttsége már al is indult Bernből.