Napi Hírek, 1935. július/1
1935-07-03 [0350]
jk 33-as bizottság ülésének folytatása./ Hegedűs Kálmán a gazdavédelmi rendeletek közé sorolja a tejren- deletet mint olyan intézkedést,amely fokozza a gazdák beté telét és vedel-Elét' nyújt a gazdák kényszerhelyzetenek indokolatlan kihasználásával szemben, örömmel fogadja alrendéi etet,amely ugy segit a gazdaközönségai,hogr a tejfogyazstó közönségen is könnyit. Schandl Károlyelső szempontnak a mai agrárválságban az állattenyésztés érdekét tartja. Minél elonyösebb termelői árt kivan. Email ett egyailő elbánást kér az ország valamennyi' termelője, főleg a fővároskörnyéki uj és régi szövetkezetek számára. A falusi gazdák tej szövetkezeteit illetékmentességben kell részesíteni; eziránt határozati javaslatot is nyújtott be. A külföldi vajkivitel terén úttörő érdemei vannak a Tejszövetkezeti Közoontnak. A t ej szövetkezeti mozgalom megvédését mindenképen elő keli mozdítani. A rendelet iparkodik közelebb hozni a fogyasztói" tejjárát az ipari-tej áráhaz és ez a fő* érdeme, mi ér ti s azt elfogadja. A - a esthy Pál egyetért a rendelet mindéi szándékával és elfogadja azt. A Tejtermelők Országos Szövetségének nem tagja az a falusi tej szövc tkozö t és gazda, aki falusi szövetkezetnek szállítja tejót.Kéri a minisztert,hogv rendezze ezt a kérdést az Országos ^agyar Tejközpont utján a kisgazdáé érdekében. Arról sincsen szó a rendeletben, hogy-a gazdák tejszint szállíthassanak. Ezt a kérdést is rendezni aelljmert lehetetlenné válása sérelem az állattenyésztés szcmuontjából is. Csizmadia András helyesli a rendeletet. Különösen arra kell súlyt hely ezni ,• hogy a kis egzisztenciádnak előnyöket biztosítsunk az értékesítés terén. Aggályosnak tartja,hogy a tej házalás uiján való ertekesiteset mag akadályozzák. Ez megnehezíti a kistermelő helyze tét. Ma/Kn - - / Folyt-köv./ w XI Paris, julius 3./iJTl/ A Presse munkatársának adott nyilatkozatában Oberlindoberja német hadirokkantak vezetője a nemzetközi frontharcos-értekezletről a következőket mondotta: t - Nagyon kellemesen lepett meg bennünket az a szivelyesseg, amellvel bennünket a volt szövetséges és társult hatalmak frontharoosai fogadtak. Két napon keresztül a legnagyobb őszinteséggel targyaltunk egymással és oz idő alatt egyetlen barátságtalan sző sem esett. J - Nem olyam megbeszéléseket folytattunk, mint a diplomaták, hanem : mint olyan emberek tárgyaltunk egymással, akik a háború szenvedésein'at sok mindenhez hozzászoktunk. Ez pedig nyilvánvalóan sokkal hatásosabb lehel; mert kétnapos tárgyalásaink során több munkát végeztünk el, mint a kancelláriák egy ev alatt. - A gyűlölet szavai helyett a kölcsönös segélynyújtás es a béke szavait hangsúlyoztuk megbeszéléseink során. Valamennyi irontliarcos a békét kivánjaí Nem akarják azt, hogy fiaik átéljek azokat a borzalmakat, amelyeket a világháború során nekik at kellett élmök. 7öakaxatukkal maja ők biztosíthatlak a világbékét. , , s > - 1jtje - Első találkozásunlc tulajdonképen csak az érintkezés felvételére szolgált. Ez az első találkozás megtisztítja a légkört és mi a magunk részerői azt kívánjuk, &ogy a francia és a német frontharcosok közlött szoros személyi együttműködés jöjjön létre. Ennek érdekeben mindent megteszünk./MTI/ Tó/Kr —