Napi Hírek, 1934. október/2

1934-10-21 [0333]

I § R ó Q a, cktóbor 2c. /Magyar Távirati íio*W Az olasz s-itó rdszletoscn közli a kisantant. értekezlotről kiad*tt jelentést cs az értekezlottcl kapcsolatos eseményeket* A lapok általában nem fűznek koroiiontájt a jelentéshez, többnyire csak címeikben adnak kifejezést érzelmeik-­nok. A Tevére " á kisantant meg akarja zsarolni Európát azzal, hogy ailyos konfliktusokkal f enyogctődzik" cin alatt közli az értekezletről kiadott jo­lenotést, óig a Stanga "SStét célzások súlyosabb konfliktusokra-" cimü tu­si tásának elején a következőket irja: - Belgrádi körök a legnagyobb figyelemmel kisérik a politikai jellegű eseményoket ? amelyek a Belgrádban ,tart5zkod'5 külföli újságírók és politikusok figyelmet is magukra vonják. Általában az az igyekezet tapasz­talható, hogy lehetőleg ne növeljek céltalan zavarkelt ős ékkel a marseillei tragédiát-1 alaposan megrázkódott ingadozó jugoszláv épület veszedelmeit* Általában a marseillei gyilkosság által megvilágított veszedolmos jövő nyugalemra iht, ennek ellenére azonban, még mindig mutatkoznak egyos ólomok részéről olyan igyokezetek, amolyok sötét árnyékot akarnak vetni a sz> mszódrs kormányokra, amelyoknok sommi közük a jugoszláv belső harcokhoz cs az ország különböző faji ellentéteihez. A jolentés közlése után a lap a kövotkezőkot mondja: - Nincs óbbon a jelentősben s^mmi, amit no vártunk volna, do ' mik lehetnek azok a nemzetközi intézkedések, amelyekre a jelentős eólez amikor kidorült,hogy a aarsoillói gyilkosságnak sommi nomzotközi jolloge nincs*. Es milyen módon koll értelmezni azokat a "súlyosabb konfliktusokat", hogy ha nincs ' semmi céljuk még a fon. tomiitett inté zko dós éknek' som ? Iffinüamcilott igen sok lehetőséget találhatunk ebben a jelentésben, amoüy ki­zárja a vosz< delmos eshetőségeket ós ezért a kisantant értekezlotnok a ve­szedelmekre cólzo megjegyzései nem adnak okot sornoifélo aggodaltron* ll/X mm-m M i. R A? ^l. ofc í' b f r it 20, /Magyar Távirati Iroda/A Ooiáera dal­ia Sera MprjAi tudísitöja foglalkozva azzal az okirattal, amelyet a bel­grádi sajtéfonokseg a külföldi újságírók renaelkozéóóre bocsátott és anolynok símé "Pogorolec Jelka kávéházi táncosnő, Percsec Gusztávnak, a jankapusztei terrorista banda vezérőnok titkárnőffo ős barátnője visszaemlékezéseiből." ' A Oorriore dellra Sora tudósitója megállapítja, " hogy ez a röpirat egyezik azzal a nyilatkozattal, amelyet az egyik párisi lap nchany nappal ezelőtt közölt a Pogorolcc «olfcával folytatott intorviu nyomán. A Corriere^ dolla'SoratudásitoJa rindonosotro különösnek tartja, hopv a belgrádi sajtofonökseg, ahol tájékoztatást kért a röpirattal kapcsolatban, azt mondott^.: , -..."^gi históriáról van szó, amelyet csak azért ujitottfek fel, hogy'a külföldi újságíróknak anyagot szolgaitassanak a fizines Krónika szá­mára." . . , , " Jgen különös módja a Színes Krónika anyaggal való ellátásának - fűzi hozza a levelező. • - az, hogy az uralkodód temetesát követő nao *n előhozzanak egy olyan regi históriát, amelynek részletei alkalmasak arra, hogy félrevezessék a közvéleményt és esztelen spekulációkat mozdítsanak elo. 2a valaki elolvassa a francia újságban megjelent nyilatkozat szövegét és Össze hasonlítja a belgrádi sajtóiroda által kiadott szöveggel, igen könnyen megállapítja, hogy a francia szöveg sokkal óvatosabb és tartoskoddbb volt mint ez, amelyet a oolgrádi sajtóosztály "szinea kgónika" céljaira adott ki. Bl/Y - - - ORSZÁGOS LEVÉLTÁR K •i/rVetn

Next

/
Thumbnails
Contents