Napi Hírek, 1934. június/1

1934-06-10 [0324]

/Kállay Miklós debreceni beszéde. I. folytatás/ -f\ ftiult évben azzal a jelzővel # illettek , hogy a f öldmivelés^ iigvi miniszter homokminiszter akar lenni, mert azokban az időkben, ami­kor a homoki gazdasagoknak megt a legrosszabbul, azokat látogattam. Ezt nem szégyellem és a jövőben is mindig oda akarok menni, ah ol a se­gitságre a legnagyobb szükség van. - Debrecenből szomorú benyomásokkal fogok visszatérni, mert az a vidék szenvedett legtöbbet az aszálykártól. Az egyetemes gazdasági kérdéseket mindig külön kell választani az egyéni kérdésektől, es a gazda elég önzetlen ahhoz, hogy a maga problémáit nemcsak:, saját portájának szemüveg-én, hanem az ország szemüvegén keresztül tudja nézni.Ebből a szempontból kell szemügyre venni a gasdaadósságok kérdését is. A.gazda­qdóssá'rok rendezóséiiek egyik legnagyobb problémája az, hogj a mai' ne­héz időkben hogyan tudja teljesitani a magyar gazdaközönség fizetési kötelezettségeit, illetőleg van-e ilyen teljesítési léha tőség. A kény; szeregyezségi eljárás tulajdonkénen azt jelenti, hogv - —1... kéVévi időszak után el kell jönnie annak a periódusnak, > amikor sor kerül a végleges rendezésre .s ekkor, hanem is moratóriumot, de mégis olyan konstruktivabb állapotot kell teremteni a gazda számara., • hogy meg lehessen oidani ezeket a kérdéseket. Mindent el Keli követ­nonJc, hogy addig is minél kevesebb gaz da essen áldozatául és ügyelni kell arra, hogy a magyar gazdát ki ne mo:,ó itsak földjéből. Az a t leg­nagyobb és legszentebb cél, hogy a föld a magyar gazdánál maraajon. Ha azt látnám, hogy Kiss Péter összeroppan, de ott all mellette Nagy Pál, aki át tudja venni azt a darab földet, akkor nem volna baj, mert az ország szempontjából esetleg közömbös lehet, ha egy egyéb elbukik, de más egyén jön a helyébe. De nem latom azokat a-i uj egyéneket, akik elfoglalhatnák a magyar gazda helyét. - A hitelkérdések terén a legnagyobb méltányosságot kell szem előtt tartanunk. A fagykar-, kölcsön és igen sok más kölcsön, igy a tyuk­kölcsön, tenyészállat- ós komiü-k'iicsön törlés:-tési részleteit le­szállítottam. A liszt forgalmi adót fenn akarjuk tartani, mert a liszt­forgalmi add bevétele teljes egészében a b cZa arának javítására szolgál. Szoci.ális szempontból azt mondhatják, hogy ha rossz a termés, legyen ölese a buza. A gazda szempontjából azonban lem lehat ezt.mondani, mert a gazda azt kívánja, logy na rossz a termo se, akkor magasabb árat kap­jon ab-.záért. Tehát rosszltermós idején mégffokoz ott abban segítségére kell sietni a^buza arái-ak, "mert azta külfölci vevő£ amikor megveszi tőlünk a 10-12 pengős buzat, nem eraekli, hogy nálunk rossz termés van és drága lesz a buza. Szükséges az is, nogy affogyasztot a szegény embert tegyük, teherbiroképesebbé és vásárlóképesebbe. Amikor jobb arat sikerült clztositanpm a tiszántúli burgonyának, akkor azzal álltak elő a másvidékbeliek, hogy ezáltal megdrágítottam a burgonyát, amit ők im­portálnak. Igy nem tudunk gaz dapolitikát csinálni. A gaz daközöns égnek be kell látnia, hogy _ abban az esetben egyetemes gazoaerdek volt, hogy a szabolcsi termelő jobb arat kapjon a burgonyáért. Ezért a búzaár ma­gasságát nem lenne helyes , letörni aaerf, mert a szociális szem­port igy kívánja. Arra fogok törekedni, hogy a magyer ga~á a a buzápért a lehető legmagasabb arat kapja ós épen olyan kötelességemnek tartom, hogy mindent elkövessek a íunkas népek érdekében is, hogy munkaalkalmak nyújtásával vásárló-képes vevője legyen a magyar gazdaközönsc gnek ós mint fogyasztó megtehesse kötelességét. E faladatok elvégzéséhez évekre lesz szükség . Ezek a kérdések olyan bonyolultak, hogy igen nagy? tudományos és gyakorlati felkészültséget igényeljek. így az egyszerű gazda nem tudja átlátni a gazdasági kérdések bonyolultságát. A magyar gazdáknak vehetőket kell a maguk számára keresni a maguk táborából" és ezeket a vezetőket követni kell. A magyar gazda követeiéseihek okosaknak, bölcseknek és keres?tül­•ihetőknek keli lenniek. Foglalkozni akarunk azokkal a teendők el is, amelyeket az Ínséges terméssel kapcsolatban szükségesnek látunk. /Folyt.köv./ Ha/ti ^s^-.

Next

/
Thumbnails
Contents