Napi Hírek, 1933. szeptember/2
1933-09-20 [0307]
, 1 §/eezpre m, szeptember 20. Veszprém vármeeye törvényiéit óságának közigazgatási bizottságábají beválasztották líra ni te Kálmán felszentelt piis ököt, dr. Ováry lerenc felsőházi tagot, dr. Schandl xiaroly ny. államtitkárt, dr. tferner Adolf zirei apátot. Az egyik megüresedett helyre pedig dr. Rott Nándor megyéspüspököt választottak meg. A püspököt a f ftspétt üdvözöl W A megyéspüspök meleg hangon válaszolt az düyözlésre, /M/ • Ta/Vá r E m d e n , szeptember 20. /Conti/ Tinto Joel zsidó lakatos ma reggel agyonlőtte hitsorsosát és munkatársát. Wolf de Jonget. A véres tett eücövetése után Tinto zsebkésével keresziülmetszette nyS^át, majd kerékpárral. JXt é mintegy harminc méterre haladt s azután holtan összeesett. Tmto azért követte el tettét, mert vaeyoni veszteségei miatt ^agZ 0 / 11 iőeges volt és abban a hitben élt, hogy Jonge okozza veszteségeit. íi¥< ojt fía/Va /— r . § M a d r a s , szeptember 20. A most elhunyt Annié Besant október elsején töltö-tte volna be 86. életévét. 0 volt az egyetlen európai akit felvette^, a braman vallás hivei közé. Elhunyta előtt híveinek azt fejtegette, hogy mint egyszerű hindu visszatér második földi vándorlásába ^ hogy a világot megmentse a hit eti ens égtől. /MTI/ o-o § S t o c k h o 1 m, b ó 1 jelentik: Az Ahlén és fiai, nagy stockholmi könyvkicdóvállalat világhírű modern regények címen előkelő könyysorozato t indított meg és e.sorozata k eüő köteteként Zilahy Lajos Két fogoly című regényét küldte szét. A regénysorozat béke tesi tábláját Otte Sköld festőművész, a stockholmi fest művészeti akadémia tanára tervezte. A címlapon stilizált aranybabérág az egyetlen disz. Zilahy regényéhez az előszót Böök íti gy~s egyetmi. tanár, a tizennyolc svéd halhatatlan egyike irta, aki Magyarországról írott nagykönyvével rendkívüli szolgálatot tett a magyar ügynek. A két fogoly svéd fordítását a budapesti egyetem svéd lektora, a kiváló svéd publicista,. Vn Idomár Langlet végezte rendkívül nagy gonddal, úgyhogy az eredeti szépségeiből és üdeségéből semmi el nem veszett. Böök professzor a következő szavakkal fejezi be méltatását a magyar regényről: Sok regényt irtak a világháborúról; mégis Zilahy regénye külön helyet érdemel, mert ujat ad. Különösen érdekes teljesen mas szempontból nézni ezt a megrázó világeseményt, mint eddig, még pedig tobolszki és budapesti kiinduló helyekről. /MTI/ Vd/Vá o-o • §Stockholmból jelentik: A stockholmi eszperantó egyesület r napokban nagyszabású estélyi rendezett, amelyen dr. Szilágyi Ferenc, a svédországi eszperantó szövetség meghívott tanára tartott értékes előadást a magyar zenéről. Utána Alice Eldund urno kurucdrloh t énekelt eszperantó nyelven. Az estély főprogrammija a Hungária film bemutatása volt. amely ez alkalommal is rendkívül nagy sikert aratott. A zsúfolásig me gtelt Vic tori a-t erem eszperantis ta közönsége lelkesen megtapsolta a szebbnél szebb magyar képeket. /MTI/ Vá/Vá