Napi Hírek, 1933. szeptember/1
1933-09-14 [0306]
' 5 § B u fi a p e s t , szeptember 14. /Magyar Távirati Iroda/ A Szokol Aurél képviselő elnöklete alatt megalakult bizottság Badacsoyban átnyújtotta Maniunak a Szovátán elfogadott határozati javaslatot. Maniu megköszönte a vele szemben megnyilvánult bizalmat és ifigyeimet, " Az Adeverul-szerint Maniu barátai a következőképen jíilemzili a _ mostani helyzetet; Maniu kilépett eddigi rezerválts ágából és nem tartja most már titokban azokat az okokat, amelyek a pártelnökségtől való ^visszavonulásra kény.'zeritették. Hasonlóképen nem titkolja ffijd vélanényéta politikai helyzettel kapcsolatban sem. Kolozsvári politikai körök véleménye szerint ;.**"ai Maniu feltétlenül részt fog venni a politikai életben. Maniu hivei nagyszabású tüntetőgyülés'megtartására ha ároz,ták el magukat. Ezt a gyűlést Kolozsváron rendezik, Ha/Vá -0- § A n k a r a, szeptember 14. /Török Távirati ^^^f^t^^^ rög-török szerződés, t ; '\ megállapitja,hogy a két országot a barátság, az egyetértés és a szivélyes együttműködés politikája fűzi össze s ezért elhatározták, hogy állandóan tovább fejlesztik ezt a politikát t nemzeti és nemzetközi tevékenységük mindm terén. A két államot eltölti a Briand-Kellogg paktumnak és mas nemzetközi megállapodásoknak szelleme, amelyeknek ők is aláírói és ezért a következőket határozták: 1. cikk. A két orsz ág kölcsönö sen kezedkedik közös hat aruk sérthetetlenségéről. \ 2.cikk. Megállapodnak abban, hogy minden nemzetközi természetű kérdésben, amely őket érdekelheti, előzetes megbeszélést folytat rak* megegyezési és együttműködési politikájuk általános irányelveinek mogfolo-" lelően es egyúttal egyéni, illetőleg közös érdekeinek megfelelően. 3. cikk. Minden nemzetközi összejövetelen, amelyen a képviselt államok száma korlátozott, Görögország és Törökország hajlandók tekintetbe venni, hogy a két állam közül az egyiknek kiküldötteit felruházzák azzal a megbízatással, hogy védelmükve gegyék a két szerződő fél közös vagy különleges érdekeit. A két állam kötelezi magát, hogy egyesült erővel biztositjak ezt a közös képviseletet akár felváltva, akár adott • esetben a szerint, hogy melyik államnak fűződik hozzá nagyobb érdeke, 4. cikk. A szerződést tiz évre kötötték és további tiz évre érvényben marad ha valamelyik fél a lejárat előtt egy évvel fel nem moráJ a • 5. cikk. A szerződést ratifikálják s a ratifikáló okmányokat Athénben cserélik ki. A szerződés attól a ratifikációtól kezdődően lén életbe, amelyet később közölnek jegyzékben a másik féllel. /MTI/ Bl/Sz rr -0- § B e 1 g r á d, szeptember 14./Avala/ Jeftics külügyminiszter t,z ^országgyü,éstől a Görögország és Jugoszlávia között Athénben július 20-án kötött kereskedelmi egyezménye és a Németország és Jugoszlávia között Belgrádban Július 29-én aláirt kereskedelmi egyezmény sürgős ratifikálását kérte. /MTI/ fil/sa 1 — §Debrcccn, szeptember 14. /Magyar Távirati > Iroda/ A biharmegyei Bagamér községben Vas Pál 23 éves gazdalcgény szöllőkaróval agyonverte mostohaapját, Dandé Zsigmondot, akinek az ütések következtében szétloccsant a koponyája, úgyhogy azonnal meghalt. A vizsgálat megállapította, hogy a gyilkosságot Vas Pál anyagi >:sx^-x :». okok miatt követte el. A gyilkos legényt letartóztatták. /MTI/ ORSZÁGOS LEVÉLTÁR Ho/Vá -^Kszekció ~*