Napi Hírek, 1933. augusztus/2

1933-08-28 [0305]

/Lt/ § L o n d o n , augusztus 28. /Magyar Távirati Iroda./ Washing­toni körökben nagy feltűnést keltett Moley tanárnak, Roosevelt "agyvelő­tröszt n-je egyik tagjának lemondása. Már régebben ellentétek merüUTíek fel közte és Hull külügyminiszter között, amelyek különösen akkor éle­ződtek ki, amikor Moley tanár váratlanul megérkezett a londoni világ­f azdasági értekezletre. Ezeknek az ellentéteknek a következtében Moloy anár meg augusztus 7.-én benyújtotta lemondását, azt azonban az elnök nem>fogaata el. Roosevelt legutóbb a bűnözés megakadályozására irányuló mozgalom vezetőjévé nevezte ki Moley tanárt. Lemondásában Hull külügy- ' miniszter diadalát látják, ügy tudják, hogy az utóbbi időben nagymérték­ben elhidegült a viszony Roosevelt és Moley között, aki pedig az elnök egyik legbizalmasabb embere volt. Moley tanár - hir szerint - Vinccnt Astor többszörös milliomossal együtt nemzeti irányzatú politikai heti­lapot indit. To/To -:­/Lt/ § L o n d o n , augusztus 28. /Magyar Távirati Iroda./ A gép­kocsiipar munkakódokszc, amelyet Roosevelt elnök tudvalevőleg tegnap aláirt, kompromisszumos megoldás alapján jött létre. Hatálya a Ford­gyárra egyelőre nem terjed ki. A munkakődoksz 35-48 órai heti munkaidőt ír elő 40-43 centes órabérrel. Az árak mcgállapitásáról még nincs szó a kódekszbon. Ezzel a munkakódeksz-rendszer alapján dolgozó iparok száma elérte a tizennyolcat. A szénkódeks z ügyében is hosszas tárgyalások folynak, ezek azonban egyelőre nom vozettek eredményre; a. tárgyalásokat ideiglenesen félbeszakították. To/To § P á r i s b o 1 jelentik; ^ T .C. Eochc tan r,francia geográfus arra a megállapit sra jutott, ho.y P risen keresrtül «ea a Szajia, ha­nem az Y»nne-folyó folyik. Montereau város mellett, a két folyó egybe« ömlésénél, az Yonne szélessége száz méter, holott a Szajna széles­sége csak 70 méter. Az lonne^vizmea^yisége forrásra 1 is, a két folyó összefolyásánál is jóvá 1 f elülmula a Szajna vizraenryisé-Jt» Roche^ tan r, ak i a fentiek alapján nyilvánvalónak tartja/hoa*y "em az Yonne- ömlik a Szajnába, hanem megforditva - javaslatot tett a Francia Földrajzi Társaságnak, ... r= , hogy a két folyó elnevezését Monte­reau-tol kezdve cseréljék fel. A Földrajzi Társaság főtitkára a kér­désről szólva az Excelsior tudósitója előtt kijelentette hogy a tár­saság nem fogadja kedvezően a javaslatot, mé<? pedig azért nem, mettg itt nemcsak földrajzi kérdésről, hanem a'hagyomány (érjüJ?^/ is v^ii szo. Parison át századokon át a Szajna nevü folyu xolytsa névcsere rendkivüli bonyodalmak szülőbe volna, rae rt egyúttal meg kellene változtatni aa lonneról és a*Szajnáról elnevezett nagyszámú község valamint,nehány vármegye neveit is, távábhá valamennyi tér­képet és iskolai kéaikönyvet módositani kellene./MT' / Vi/Vi- - - ­§Párisbol jelentik: A Gringoiro cimü lap statisztikai kimutatást közöl, amely szerint n francia területre menekült német állampolgárok szama a valóságban sokkal kisebb, mint azt eddigi becslések alapién állitott­; k.-Az egész orsz-g terül ötén nincs töbVmi^t 18.000 német menekült, ebből alz: sz-Lotharin-_iára 10.0G0, Páriára és Sznjna-Z / ..rir 5,20Q,menekült ősik. Parisban 110 menekült német újságíró tartózkodik./ TI/ VÍ / Vl t<m*##^?U ORSZÁGOS LEVÉLTÁR § P á r i s b o 1 jelentik: A lsftlÉ^el­jogyzési" rovatában egy ősi magyar• családnevet viselő fran­cia m'rki szerepel. Nemeskéri-Kiss marki, az I. francia vadászezred főhadnagya - Kiss de Nemeskér- le Oharron márki fia - eljegyezte Anne de Vives bárókisasszónyt./MTl/

Next

/
Thumbnails
Contents