Napi Hírek, 1933. július/1

1933-07-03 [0302]

§ A Magyar Távirati Iroda jelenti: A kományzó a vallás- és közoktatásügyi miniszter előterjesztéseié. Bolgár Béla királyi kczalrpi vá ­nyi igazgatónak az V. fizetési osztály jellegét, Gevay-.olff Aladár kirá­lyi kozafapitványi felügyelőnek a királyi k&al­? ityányi főfelügyelői címet és jellegei, végül Mcszfcnyi Miklós királyi közalapitvánji segédrolug-clő­íka kirátói kBzal-pitványi felügyelői ouc-t és jelleget adományozta. Vá/Vá — § A Magyar Távirati Iroda jelenti: A vallás- és közökta­tásüeyi miniszter Gámán Róza ceglédi, .Tagnerne Dégay imma mezőtúri, .^eber Ilona szegedröszkei ós Nagy Ilona koröstarcsai all.>elyettes.gazaasá^ szaktanitSnőket a szabályszerű illetményekkel állami gazeasagi szaktani­tónőláé kinevezte. Vá/Vá § A Magyar Távirati Iroda jelenti: A vallás-, és közoktstás­üí-vi miniszter Györkösné Péterffy Regina ebnaföldyári állami gazoasági szak­tanítónőt a VII. fizetési osztály 3. fokozatába kinevezte. Vá/Vá § A Magyar Távirati Iroda jelenti: A vallás* ós közoktatás­ügyi miniszter Ignácz László dr. vallás- és közoktatásügyi számvevőségi napiéi jast, ideiglenes minőségű miniszteri számvevösogi # gyarkonokké es Rozgonyi Zoltán vallás- és közoktatásügyi miniszteri számvevőségi napi al­jast miniszteri számvevőségi gyakornokká kinevezte. o-o § P á r i s. július 3. A francia ügyvédek országos szövetsége legutóbb aogtartott közgyűlésén elhatározta, hogy tervezetet dol­got ki a polgári törvényhozási eljárás érvényben lévő szabalyainhk átdolgá-' zására. Ezek a szabályoi: ugyanis soe tekintetben elavultak és korszerű modo­sitásokat kivannak. A tervezet, amely nagy vonásokban már el is készült icj­sősorban,a tárgyalási eljárás egyszerűsítését tűzi ki céljául, ezenkívül lé­nyeges módosításokat javasibi a fellebbvitel és az Ítéletek végrehajtása terén XX.Z'jJfy/Bz - - ­o-o § P á r i s, július 3. A francia bortermelés védelmére vo­natkozó törvényjavaslat parlamenti tárgyalása során elénk vitára adott alkal­mat az algiri borok behozatalának kérdase. Egyes francia bort emelő vidékek a verse y meg akadályozása céljából azt kívánták, hogy a parlament korlátozta ezt a behozatalt és állapítson mag számára kisebb mértékű kontingenst. A képviselőház túlnyomó többsége elvetette ezt az á. iásportot, mert ugy vé­lekedett, hogy a gyarmatokat teljese: egyerlő elbánás illeti meg az anya­állatnál. /Wlf Ba/Ba o-o t § P á r i s, július 3, A brotagnei kikötőben a halászok a napokban ismét több száz ozer kifogótí szardiniát dobtak vissza a tenger­be, mert árujuk nem t-dált vevőre• A had-ászok nagyon el vannak keseredve a konzervgyárak ellon, amoly ok közös megállapodásra léntek ogymással és . . kíméletlen szigorral szereznek érvéry t önző vásárlási föltételeiknek. /MPI/ Ua/ na. ~ «• o-o . § P.á r i s, július 3. A Mit in értesülése szerint' Colette francia rogényiranöt legközelebb a becsületrend,parancsnoki fokozatára ne­vezi'.: ki. Idáig csa. egyetlen nőirót ért hasonló kitüntetés: a nemrégiben elhányt Noaillos grófnőt. /MTI/ B?-/B?. " " - ORSZÁGOS LEVÉLTÁR

Next

/
Thumbnails
Contents