Napi Hírek, 1932. március/2

1932-03-21 [0271]

„ 3. ÍA. 1 ,. 8 , 0 , b ^ 1 jelentikrg lengyel saitó hangsúlyozza, hogy a Nemzetközi Legikozlekedesi Szövetség/Varsóban most befejezett tárgyalá­sain a kongresszus a légi közlekedés-fejlődése szempontjából nap-y gyakor­lati jelentőségű határozatokat hozott. A kongresszus többek között elhatározta, hogy kérelemmel for­dul a nemzetközi ,vasuti unióhoz a repülőgéputasok podgyászának vasúti" szállítása erdekeben. Elhatározták továbbá, hogy általánosítják a meg­állapodást a legi ^közlekedési vonalak és a vasúttársaságok között a posta­csomagok gyors szállításának biztosítására. Megszavazták azt a határoza­tot, amely szerint legi menetrendet adnak ki francia és angol nyelven. Foglalkoztak végül több jogi ós adminisztratív természetű kérdéssel. /MTI/ § T a r s ó H 1 jelentik: Lengyelországban 1931. évben . 121,221,125 zloty ertekü, nyerspetroleumot es 24,487,091 zloty értékű gazolint termeltek ki. /MTI/ :: Friedrichshafen, március 21. /Tolff/ A Gráf Zeppelin majdnem holdtölte es,elóg kedvező időjárás mellett ma /1£ éjfél utan 34 perccel szállt fel ezévi első brazíliai útjára fedélzetén kilenc utassal. A parancsnoki tisztet Eckener dr. tölti be. A léghajóról érkezett rádió jelentés szerint a Gráf Zeppelin greenwichi idő szerint 4 óra 3C perokcr a Földközi-tengeri St. Maries' felett volt. A léghajó sima ut után aránylag gyorsan érte el a tenger­partot a Rhone völgye felett vezető szokásos útvonalon. /MTI/ §Londonb ól jelentik: A londoni Arts Theatre Club elő­adta Graham Rawson angol szimmüiró 11 Rudoli ól Austria" cimü történelmi drámáját, mely Rudolf trónörökös tragédiáját az állítólagos legújabb le­leplezések nyomán igyekszik színpadra vinni. A kritika egyhangúlag megál­lapítja, hogy a darab teljesen akadémikus értékű könyved rám a, "vaa T inkább dramatizált történetírás, melybe a szerző még az igazi drámai pillanatok­ban sem tudott életet varázsolni. A szereplők órák"hosszrt történelmi té­nyeket mondanak el egymásnak, amit a cselekmény folyása szerint úgyis tudniok kellene. A trónörökös alakját túlzott ambíciójának terhe alatt összeroskadó "osztrák Hamletnek". , Ferenc Józsefet kcszivü zsarnok­nak ábrázolja a darab, melynek hatását még csökkentette az o tény, hogy a címszerep kruálója Ion Swinley csak elkésve kapta szerepét s ezért nem volt egészen biztos a szövegben. /MTl/ i » §Londonb ól jelentik: A kaliforniai San Quentin börtön­ben büntetésüket kitöltő banditák és egyéb gonosztevők .. * .börtön­igazgatóságot arra kérték, készíttessen számukra "alvilági szótárt", miután képtelenek megérteni azt az állítólagos gonosztevő zsargont, melyen a börtön könyvtárában levő detektivregények hősei beszélnek. A kérvény azzal a humoros kijelentéssel végződik, nogy az alvilág igazi tagjai is szeretnék megismerni az alvilág nyelvét. /ITl/ • ^Londonból jelentik: A newyorki "Editor and Publisher" cimü sajtószaklap szerint a genfi leszerelési konferenciára 400 hírlap ós folyóirat küldött levelezőt. Az Egyesült Államok 75 levelezővel, Ang­lia és Svájc egyenként 30, Lengyelország 25, Olaszország, Japán, Kína, Svédország és Csehszlovákia egyenkét 15, Belgium és Ausztria 12, Magyar­ország 10 újságíróval v^an képviselve. Ezúttal első izben jelent me^ egy •izlandi és egy a#lbán lap levelezője is nemzetközi konferencián. /MTI/ 1 . J

Next

/
Thumbnails
Contents