Napi Hírek, 1932. február/1

1932-02-03 [0268]

'S » x . . , . s h ingio n, február 3./R utsr/ A taresréssnti minisztérium közlése szerint 36 ' amerikai feár * 91 * MnM a mai n pon kihagyta laafcingóté/íTi/ ' » M 1 . . . §.S ^.n g_ hai, február 3. A ja án haderők helyi idő­számítás szerint ceiöiott 11 orr 30 perckor szár z öldön és vizén egyidejűleg,inditott.k tamc.ast a sangh. ii fuszung-erőd ellen. Hat japán forpeao-rombolo oros agyutüz.alatt tartja af erődöt, hogy fa­aezze £ japán csap to ! r. p rtr-szállását./ 7 ! 1 !/ J W* V 4* L, , , , § N .-, : V ; i \g. február 3./Rcutor/ Tegnap értekezletet tartottak z. egyik jap^n.hadihajó fedélzetén. Az értekezleten négy kínai tisztviselő, a japán konzul és^a japán flotta pazanjsnoka vett res ?, t * , . - A megbeszélésen megai. .poaas történt^ aira:^ • , oav ^gyuc olo,ir:i sem, kez: ik meg / tüzelést mincaocig, ^ amíg s m sík olcal nem t maö. 6 ' Nankingb n kihirdetnék az ostromállapotot./MTI/ . . 0 n , d- 2 9 D ,<5 1 jelentik: Macumura Kwan ismert japán publi sista aki nemrég fejezte be mandzsúriai tanulmányútját, kijelenti, hceT ­felS^JSTÍSKÍ^fi bl >tckáért Kína, Japán és a Szovjlt Vetekednek, Tor­3^1™ + * í 1Wo ?* ^^tosogeket,r9jtegct. Mezőgazdasági, erdészeti és bá­fc?lSff^J2f!Öái ő 1 Cg 7 ^ 2 vi , ?00ifkal lehetne Mozni. A kinai ­keleti vasutaktol északra fekvő óriási terület a világ "gabona tár a lőhet-­g°f k 92d9tlegos művelési módok mellett is évi 60,000 tonna szójaba­bot es félmillió;tonna búzát termői, baromállománya ma is 6 millió szarvas aSE*S , «áSl«í«f e ^? i Sn5 X Í*fí-FŐÍÍK 6 ?! 1 *? 1 ? űd ^ ^S^ladják a 17 millió" híífír^iní+Sr? 3 ^ 00 m + 1 1 ll í 5 kobláb fával. Japán az egész mandzsúriai te­herforgalmat Vladivosztok teljes kikapcsolásával Kirinon át Szeicsinbe S r S a/ /porolni, Itt óriási iógmontos kikötők épit nek, ^ameíy idővel tönkre fogja tenni Vlanivásztokot./MTI/ 0 § Bukarest, február 3, /Magyar Távirati Iroda./ Goga Oktdvián volt belügyminiszter, az Avarescu-párt alelnöke újságírók előtt kijelentette, hogy befejezte Madách Ember Tragédiájának román fordítását, amelyet még a háború előtt megkezdett, A darabot márciusban mutatja be a bukaresti Nemzeti Szinház, Goga a Nemzeti Szinház rendezőiot a román, szöveggel felküldi Budapestre a Nemzeti•Szinházhoz. hogy ott Hevesi Sándor igazgató szcenáriurnában lássa a darabot. A bukaresti Nemzeti ^Szinház fel millió leit forditott a darab diszleteire. Goga a forditasnal figyelem­be vette azokat a simitásokat is, amelyeket az eredeti szövegen Arany,János végzett és felhasználta Alexander Bernát tanulmányát is. Goga a promier előtt ismertető előadásokat fog^tartani a magyar irodalom aranvkorszaká­ról, amelyben Madách Ember Tragédiája megszületett. ..,..<-.. ". ... .A színdarab fóréit ás at könyvalakban is kiadják.

Next

/
Thumbnails
Contents