Napi Hírek, 1931. december/2

1931-12-19 [0265]

/i Nemzeti Bank vezetőségének tájékeztatója. II. fclytatás./ A december 9.-óig befolyt 15.8 millió pengőn kivül természetesen még to­vábbi, késóTcb esedékessé váló, össze ekre is számithatunk, azonban becs­lésünk szerint 25 milliónál nagyobb eredmény elérésére alig gondolhatunk. Bár a felsőházi tárgyalás alatt lévő törvényjavaslat az exportyalután kívül rendelkezésre jutó külföldi fizetési eszközök beje­lentéséről és felajánlásáról intézkedik, neiji valószínű, hogy ezen a réven számottevő devizakészlet birtokába jussunk. Azt a lehetőséget is ki kell küszöbölnünk kombinációink köréből, hogy a közeljövőben olyan friss külföldi tőkékhez juthassunk, amelyetet devizagazdálkodásunk keretében felhasználhatunk. De ha ennek a lenetősóge megvolna is, saját jól felfo­gott érdekünk azt parancsolja, hogy minden uj külföldi tekét adósságunk álladékának apasztasára és a béklyókónt ránk nehezedő kamatteher enyhí­tésére forditsunk. A jövőben tehát devizagazdálkodásunkat csaknem kizáró­lag az exportból befolyá devizákra kell alapitanunk. Az exportvaluta beszolgáltatása terén az első időkben, sajnos, számos hiányossággal találkoztunk, úgyhogy a rendszer megszigorí­tása elől nem zárkózhattunk el. Az eredményt azonban nemcsak ez a tényező befolyásolta. Kivitelünk egy része, ép ugy, mint a behozatalé, rövidebb­hosszabb hitelezés mellett történik, vagy pedig bizományi áruként hagyja >v. el az országot. A devizagazdálkodás elst idejében tehát a kivitelnek csak az a része juttatott devizát a banknak, amelv Készpénzfizetés, vagy egézz rö­vid fizetési határidők mellett 1 erűit kiszállításra. Csökkentették az exportdeviza mennyiségét a kompenzációk, valamint az a körülmény is, hegy bizonyos cikkeket, amelyeknek egyébként piacujj: nem lett volna, pengő el­lenében is engedtünk ^exportálni. E négy tényezőnek - aikés z s ég hiánya, a hitelezési határidők eltolódása, a kompenzációk és a pengő ellenében történő exportálás tudható be, hogy az említett négy hónapot meghaladó időszak alatt 53.8 millió pengő értékű devizát kaptunk az exportból. Az összeg ennek dacára tekiirtelyes s az a körülmény, hogy az emiitett körül­mények mellett is az export ily jelentős tételeket juttatott az crsz^J szükségleteinek kielégítésére, reményt nyújt a lövőre, hogy devizagaz­dálkodásunkat erre az egy pillérre is felépíthetjük, aminek azonb n elő­feltétele egyrészt, hogy az eíportdc-vizák beszolgáltatása minél hiányta­lanabb legyen, másrészt pedig hogy külföldi adósságterheink tekinteteben megfelel ő megegyezés pkre jussunk hitelezőinkkel. /MTI/ J, (^£Í&Wtuú § Az Era6ricana Hercunia csoportja december 16.-án tar­totta a Központi Katolikus Kör helyiségében karácsonyestjét. Az ünnep­ségen nagyhatású beszédet mondott dr. Gsiszárik János c. püspök, megha­talmazott miniszter. Noseda Károlyné karácsonyi dalokat énekelt, Nos eda Tibor zongorakis árete mellett. Kállay Nusi, Sík Sándor "Karácsonyest" című költeményét szavalta. Az ünnepi estén két szegény gyermeket ruháztak fel es láttak el bőséges karácsonyi ajándékká . A csoport tagjait apróbb kedves ajándékokkal örvendeztették meg. Az Bmerioana Hercunia csoportja január 31.-án, szombaton 6ste a'Központi Katolikus Kör fehértermében jelmezes, zártkörű táncestélyt rendez. (Mit) ^Londonból jelentik: Isstantaulba.n oly gyakoriak a. gyors hajtás .által-előidézett autótaxibalesetek, hogy'a városi tanács elrendelte, hogy minden autótaxi ker keire készüléket kell szerelni, mely lehetetlenné teszi bizonyos maximális sebesség túllépését.

Next

/
Thumbnails
Contents