Napi Hírek, 1930. június/1
1930-06-03 [0228]
r § Ungvár, június 3.A Szabó arohidiakonus ellen megkísérelt merénylet ügyében Tatoineo diákon kivül még három embert letartoztattak, köztük Bovkopvski dr,bankügyész feleségét. akik'Tatoineoet rábeszélték a merénylétre s revolverrel és lőszerrel is^ellátták, /M.T.I./ r § Washington, június 3. Egy házégés • alkalmával egy asszony öt gyermekével a lángokban lelte halálát, A családfő, egy rendőr, ugy menekült meg, hogy kiugrott az ablakon,/M.T,I./ § V á o, június 3. A Váoi Levente-Egyesület nagy ünnepség keretében avatta fel selyemzaszlóját, a váci MANSz,ajánöókát. A zaszlőt a felsővárosi templomban Kokovay János prelátus, kanonok szentelte meg. A zászlóavatáson Huber József dr,gazdasági főtanácsos mondott beszédet, A zászlóanyai tisztséget Krakker Kálmán dr.polgármester felesége töltötte be./MTI}/ . m Irt . j § M o s z k v a, iunius 3, TJnschlicht hadügyi ós haditengerészet i népbiztost felmentették állásávtól és a legfőbb gazdasági tanács elnökénekhelyettesévé nevezték ki. A forradalmi haditana: s két tagját hadügyi, illetve haditengerészeti népbiztossá nevezték ki./MTI./ § Londonbél jelentik: Az amerikai tengerészeti miniszte'rium értesítette sir Hubert Wilkins sarkutazót, hogy rendelkezésére'bocsátja az 0.12,elavult bavárhajót az északsarki felfedező ut céljaira. Wilkins, aki az *»szaki Jeges-tenger jégrétege alatt akar a sarkvidékre eljutni, a szolgalaton kivül lévő tengeralattjárót teljesem át akarja építtetni es antennaszerű készülékkel is ellátja, amellyel meg lehet határozni a jégrétek.vastagságát és keménységét, hogy a legalkalmasabbnak látszó ponton 1 különleges fúrókészülérjkel átvágják a &eget. Wilkins azt hiszi, hogy a jegburkolat vastagsága, a sarkvidék egyes részein nem haladja meg a 15 lábat. /MTI/ § L on d o n b ó 1 jelentik: Az angol katonai zenekarok parancsot kaptak az uj kínai himnusz betanulására, hpgy a Kinát érintő ünnepélyes alkalmakkor előadhassák. A narancs nem csekély zavarba hozta a zenekarok vezetőit, miután az uj himnusz, amelyet még a londoni kinai követség som ismer, rendkívül hosszú, elvont bölcseleti költeménynek keleti modorban tartott megzenésítése. A szöveg a Kao-Min-Tang. a kinai nacionalista párt által követett magasztos oíkölcsi és kulturális elveket ismerteti es oly bonyolult, hogy mindeddig nem sikerült egyetlen európai nyelvre sem lefordítani. /MTI/ I \?^ n d 0 ? 13 í,, 1 jplentik: Kansas-Cityban /Amerika./ ujablan az emberrablás annyira lábra kapott hogy ogy angol biztositó-társaság kansasi Bolgárokat magas díjtétel elleneben az elrablás és annak összes'következményei /yaltsagdiiért való visszatartás,stb./ ellen-biztosit. A vállalat mar tobb ilyentargyu nagyösszogü ügyletet kötött. /.ITI/