Napi Hírek, 1929. november/2
1929-11-19 [0215]
§ R ó m a. november 19. /Magyar Távirati Iroda,/ }Fedélef rTetro/szenátor, volt közoktatásügyi minisztert tudományos munkásságának es az olaszmagyar kulturális / kapcsolatok kimélyitése körül szerzett rendkivüli érdemeinek elismeréséül a budapesti Pázmány Péter- és a pécsi Erzsébet-tudományegyetemek a bölcsészeti tudományok tiszteletbeli doktorává avatták. A művészi kivitelüdis zes okleveleket Hory András :virináli magyar követ meleghangú beszéd kíséretében ma adta át Fedele szenátornak a történelmi nevezetességű Vallicelliana-könyvtár dísztermében. Hory követ az oklevelek átnyujtásakor tolmácsolta Klebelsberg Kuno gróf kultuszminiszter és a két egyetem üdvözleteit és szerencsekivánatait. Fedele szenátor meghatottan mondott köszönetet a kitüntető elismerésért, hangoztatta Magyarország iránti őszinte baráti érzelmeit, maid felkérte Hory követet, hogy tolmácsolja köszönetét Klebelsberg gráf kultuszminiszternek, valamint a budapesti és a pécsi egyetemnek. A szenátor ezután megautatta Hory követnek a Vallicelliana-könyvtár termeit, amelyek felbecsülhetetlen tudományos értéket tartalmaznak. § A Magyar Távirati Iroda jelenti: Bud János dr. kereskedelemügyi miniszter madélben dezsőnén vendégül látta L. Urwickot, a Nemzetközi Racionalizálási Intézet igazgatóját. A dezsönóig, amelyen a racionalizálási mozgalomról élénk eszmecsere fejlődött ki, hivatalosak voltak^Herrmann Miksa dr. volt kereskedelemügyi miniszter, Szabóky Alajos és Mayer Károly államtitkárok, Tóry Gergely helyettes államtitkár, Dorner Aurél miniszteri tanácsos, vitéz G|pJu\tnfalvy-Dorner Zoltán dr. miniszteri segédtitkár, az érdekeltség részéről pedig Orphanides János, Fellner Henrik, Somssich László gróf, Weisz Fülöp és Láng Gusztáv. § Y a r d ó, november 19. /Lengyel Távirati Iroda./ A Robotnik cimü szocialista lapot ma Vandervelde Emil cikke miatt elkobozták. Ez a cikk olyaü kitételeket ^tartalmazott, amelyek a szocialista Internationale,, végrehajtóbizottságának .- a lengyel belügyekbe való megengedhetetlen beavatkozását jelentik, továbbá valószínűleg a ." ' • pontatlan lengyel fordítás miatt is, amely meg nem engedhető kifejezéseket használt azokkal a személyiségekkel szemben, akik a külügyminisztériumban vezető szerepet töltenek be. /MTI./ §Belgrád, november 19. /Avala./ Sándor király ma aláirta & kábítószerek és mérgek forgalmáról és ellenőrzéséről, továbbá a kivitelre szánt mezőgazdasági- termékek ellenőrzéséről, valamint a külkereskedelmi intézet megszervezéséről szóló törvényeket. /MTI./ §Belgrád, november-19. /Avala./ Az elsőfokú törvényszék^ előtt ma kezdődött meg az a bünpör, amelynek tizenhat vádlottját ezerdináros jugoszláv okmánybélyegek hamisításával vádolják. /MTI./