Napi Hírek, 1928. november/2

1928-11-28 [0191]

/p/ § P á r is, november 28. /Magyar Távirati Iroda./ A lapok jelen* tik, hogy Párisbana Rue Pascalon egy régi ház mennyezete beomlott és maga alá temetett két munkást, aki súlyosan megyebesült . A ház teljesen rozzant állapotban van. úgyhogy a rendőrség a/s beomlás után elrendelte azonnali kiüritését. G- r á c, november 28, /Magyar Táv Lati Iroda,/ A tartományi gyűlés szociáldemokrata frakciója a második tartomány főnő ki állásra Walliscn kép­viselőt jelölte, aki annak idején a magyar tanác4 diktatúrában szerepet ját­szott ás mint ismeretes július 15.-e körül Bruck an der Murban megkísé­relte a proletariátus diktatúráját kikiáltatni. A polgári pártok határozott ; tiltakozása ^következtében a szociáldemokrata tartományi klub le­mondod szándék/áról és elhatározta, hogy egy másik képviselő jelölését hozza javaslatba, Bécs, november 28. /Magyar Távirati Iroda./ A költségvetési bizottság tegnapiülés én az alkancellar a Heimwehr kérdéséről beszelt. Kijelentette, hogy a Heimwehr 9t> szá aalékban parasztokból áll. Alaptalan az az állítás^ hogy a Heimwehr tagjai a fasizmus hivei, ' 1 1 htd^rvvU Rio de Janeiro, november 28, /Havas./ A tengerészeti /iskolában felrobbant egy bomba, aminek következtében egy kapitány ueghalt és négy másik tiszt megsebesült ./MTI./ Pár is, november 28. /Magyar Távirati Iroda./ A'franci a és belga Csatorna-parton a vihar rendkivül nagy károkat okozott. /MTI./ lg e n, november 28. /Havas./ A Garonne kezdi elönteni a rako­dópartokat ./MTI./ Amst erdam, november 28. /Havas./ Eddig ötvennyolc em­ber vesztette életét a viharban./MTI./ — G e n t, november 28. /Havas./-Két falut teljesen elöntött a a viz. Az élelmiszerhiány erősen érezhető, Termonde vidékén a gátatoon hét széles rés van. Ostendei jelentés szerint ott a töltés be omlása várható, Antverpenben az áradás miatt több mint tizezer munkás vesz­tette .1 kenyér ét./MTI./ Athén, november 28. /r.avas./ A különböző kikötőkből érkezett jelentések szerint a nagy viharok súlyos károkat okoztak, Esy -angol gő­; zös nekiütközött a patrasi mólónak és súlyosan megrongálódott. Negy na jó elsülyeat. a patras-athéni vasútvonal meg szak adt ./MTI./

Next

/
Thumbnails
Contents