Napi Hírek, 1928. szeptember/2
1928-09-24 [0187]
Ha a hágai biróság véleményű szerint a vitás kérdés nem jogi természetű, a szerződést kötő felek megegyeznek abban, hogy a - vitás kérdést ex aequo et bono elintézettnek tekinti^ 21. / A szerződő felek minden egyes különleges esetben külön kompromisszumot kötnek, amely pontosan meghatározza a vitás kérdés tárgyát, valamint elintézésének módozatait. A kompromisszumot minden egyes pontjára nézve (me'gvTzjgá^ar> a "7 1 ' ™ há~gal~ hems'etkögi bíróság Ha**szerződést kötő felek 3^'happal" a jogi eljárás vége után nem kötnék me^l mindkéu félnek jogában áll, egyszerű kérelem alapján igénybe venni a nemzetközi biróság döntését. ^ wniyí?^Wawwíif 22. / Ha azi ; : állandó nemzetközi biróság megállapítaná, hogy az egyik döntőbirósági fórum vagy a szerződést kötő felek bármely hatóságáT nak döntése egészben vagy részben ellenkezik a közjoggal, és ha az illető fél alkotmányjoga nem tenné lehetővé vagy csak részben tenné lehetővé azt, hogy adminisztratív uton tüntesse el a határozat következményeit, a sértett félnek egy másfajta egyenértékű elégtételt szolgáltat. 23. / Az állandó nemzetközi biróság döntésének mindkát fél a lehetősig szerint elegét tesz. A nemZetLközi biróság döntésének értelmezéséből folyó vitás kérddsek elintézése ceTjából mindkét félnek jogában áll a bírósághoz fordulni. * 24. / A hákéltető, valamint a döntőbiéóaági eljárás egész tartama alatt, tartözkQdnamjszerződSst kötő felek minden olyan rendszabálytól vagy intézkedéstől, -.amei/njöc kihatása lehet a békéltető bizottság indítványának elfogadására vagy az állandó nemzetközi biróság döntésének végrehajtására. Haj 25. //« jelen szerződés megszűnéséhez időpontjában döntőbirósági eljárás lenne ajkét szerződő fél közt folyamatban , ezt az eljárást jelen szerződés rendelkezései vagy bármely- más szerződés rendelkezései értelmében kell folytatni, amelyben'a szerződóst kötő felek megállapodnak. 26. / A jelen szerződést, amelynek értelmezése vagy alkalmazása semmilyen tekintetben nem érintheti a magas szerződői eleknek a népszövetségi paktumból folyó jogait és kötelezettségeit,( kö^^ céljából^ a nemzetek szövetségével. 27,/ Mindazon vitát, amely a jelen szerződés végrahajtásából keletkezik,.kőzvetlenül, az egyik szerződést kötő fél egyszerű kérésére ÍÜ•a hágai állandó nemzetközi biróság döntése elé 28T/ A szerződést a lehető legrövidebb időh belül ratifikálják ós a ratifikációs okmányok kicserllése után haladéktalanul életbe lép. A szerződést Rómában ratifikálják, ás időtartma .5 év a ratifikációs okmányok kicserélésétől számitva. Ha s szerződóst lejárta előtt 6 hónappal nem mondják fel, további 5 évre érvényben marad. A szerződés hiteléül a fentemiitett meghatalmazottak aláirják a jelen szerződést és • pecsétjükkel látják el. Róma , 1928. szeptember 23. Mussolini, Venizelos, /JETI/