Napi Hírek, 1928. augusztus/2

1928-08-27 [0185]

üdvözlőbeszéde a Kellog-paktum aláirására egybegyűltekhez igy hangzott: -Uraim! Tökéletesen tisztában vagyok azzal, hegy az ilyen ünnepség, mint a mai, néma hallgatással csamyerne. Jobb sieretném, ha ^. mindenki, anélkül, hogy sok szót vesztegetünk, fölemelkednék helyéről és"j egyszerűen-minden további nélkül aláirná^a békéből született legfontosabb kollektiv jegyzéket* ám Franciaország iránt rosszul teljesitenem köte­lességemet, na-meg nem mondanám, mennyire megtisztelve érzi magát azáltal, hogy a delegátusokat a háborút elitélo általános egyezmény aláirására a maga körében fogadhatja, f HaFranciaorszagnak a tréke szolgálatában kifejtett állandó tö­rekvéseit ezzel akarják erkölcsileg^elismerni, ezt a megtiszteltetést a francia köztársaság kormányának nevében köszönettel elfogadom és kifejezem az egész francia nep elégtételét, mert ez a nép brldog, hogy végre-valahá­ra megértették legbensőbb nemzeti lelkületét. Amidőn üdvözlöm önöket Uraim, szerencsésnek érzem magamat, hogy itt láthatom mindazokat az államférfiakat, akik külügyminiszteri mi­nőségükben személyesen^is résztvettek az uj paktum létrehozásában, előké­szítésében és kidolgozásában, kivéve azokat, akiket egészségi szempontok vagy a rájuk súlyosodé kötelességek parancsolóan távoltartottak. Különös hálával tartozunk azoknak, akik hosszú utazás fáradalmát sem sajnálták, csakhhogy ezen az aktuson résztvehessenek. Nem kétlem, hogy önök valameny­nyien hajlandók ugyanezt a hálaérzetet kifejezésre juttatni aziránt a kol­legánk iránt, aki nem röstelte, hogy nevének a^• _ és az általa képviselt hatalmas országnak egész' erkölcsi tekintélyévél el­hozza nekünk az aláirandó paktumba vetett komoly hitének bizonyosságát. Kellogg ur, Amerika igen tisztelt képviselője ma ugyanabban árteremben ül közöttünk, amelyben hir~s elődje, tilson elnök/átérezve hazá­jának fontos szerepét, résztvett a béks megteremtésének munkájában. Kellog ur méltó büszkeséggel tekintheti át az azóta megfutott utat, amidőn vizs- , gálja^ ezt a hatalmas diplomáciai kezdeményezést. Senki sem hivat&ttabb ' nálánál, hogy a mai napon üdvös befejezéshez jutott tárgyalásokból kivegye az őt megillető kimagasló részt, amely az amberiség emlékezetében mindig dicsőségere fog Válni. Optimizmusa és szivóssága diadalt aratott az emberi szkepticizmuson. . Lojalitása, becsületes hite és jóakarata, amellyel vilá­gos es érthető kijelentések utján eloszlatni igyekezett indokéit aggodalma­kat, meghozták neki minden résztvevő bizalmát. Tisztánlátása végül meg­mutatta neki, mit lehet várni a kormányoktól, amelyeket a népek mélység­ből fakadc vagya vezérel. Lehet-e jobb tanulságot adni a civilizált világnak, mint az olyan összejövetel színjátékát, ahol a háború ellen irányuló paktum aláirá&N; sánál önként és vonakodás nélkül helyet foglal a; többi aláiró hatalom, egy- ­; kori ellenségei közt Németország is? Van-e fényesebb illusztráció, mint V amikor Franciaország képviselőj|_, aki több mint félszázad éta ném fogadott^ f német külügyminisztert Franciaország földjén alkalma kinálkozik. hogy őt M? j •ugyanolyan fogadtatásban részesitse, mint valamennyi többi külföldi kollé-ttSs S^t? . , L^r^C • , t \ Mivel Németországnak ezt a képviselőjét Stresemannak hivják, ™ / elhihetik nekem uraim, hogy különösen boldog, vagyok, amikor elismeréssel ^ adózhatom L' i. kitűnő Stresemannak nagyszerű szelleme és bátorságává -iránt aki három esztendőn keresztül nem vonakodott hogy felelőssége .W" tudatában -a béke fentartására^irányuló euróaai eevüttmuködés müvének szenV

Next

/
Thumbnails
Contents