Napi Hírek, 1928. május/2
1928-05-16 [0179]
Gr a c, május 16./Bécsi Távirati Iroda/ Belgrádból, jelentik a Tagespostnak, hogy Mitrovica mellett a Száva többhelyütt áttörte a gátakat és nagy területeket elöntött. A kár igen nagy,/MTI/ G r á c, május 16./Bécsi Távirati Iroda/ A fagy a legutóbbi napokban sokfelé nagy károkat okozott. Hartberg környákén csaknem az egész gyümölcstermés. • elpusztult, ^ürstenfeld. Straden, valamint Radkersburg környékén a szőlőtermés nagy része elragyot t ./^Tl/ , i> « ? á . cs » má j us 16./Magyar Távirati Iroda/ Az Abessziniába vándorló 'wardamen" társaság, mint Villachból jelentik, nem tudja folytatni útját mert Olaszország nem adott engedélyt a. határ átlépésére'. A • villachi hatóságok intézkedéseket tesznek a kivándorlók elszállásolás-"ra„ A hatóságok vissza akarják szállitani a társaságot, de a kivándorlók ragaszkodnak ahhoz a szándékukhoz, hogy Abesszíniába jussanak. B é c s, május 16./Magyar Távirati Iroda/ A stájer iparvidéken - egyes vidékek kisebb részleges sztrájkjától eltekintve - a helyzet általánosságban változatlan. Az Arbeiter Zeitung jelentése szerint a munkáskamara képviselője jelenleg tárgyalásokat folytat az Alpine Montangesellschaft elnökségével. A szakszervezetek vezetőségét péntekre hivták egybe; ezen az értekezleten fognak állást foglalni a sztrájk kérdésében. .. .' § A n g o r a, május 16./Török Távirati Iroda/ A "Szmirna" hajó ma indul Sztambulból Odesszába, az afgán királyi pár elé. A hajóval utaznak a fogadóbizottság tagjai, valamint az újságírók is. /MTl/ * Róma, május 15,/Stefani/ Claude Farrere francia regényíró, aki a szerzői jog védelméről tárgyaló nemzetközi nagygyűlés alkalmából • Romában időzik, beszélgetést folytatott a Lavoro d>Italia munkatársával. Farrere 1922-ben jártutoliára Olaszországban. Akkoriban az ország felforgató _eszmék útvesztőjében tévelygett. Most örömmel és meglepődéssel latja mindenütt azt árcndei, fegyelmet ás összhangot, • amely a fascista uralom alatt kialakult . Hozzátette, hogy mindenkinek, aki érzékkel bír az igazság iránt, örömmel kell látnia, hogy egy nemzet, amely át van hatva hagyományainak méltóságától és tudatában van történelmi felelősságének, ilyen hatalmas lendülettel tud visszatárni ahhoz a történelmi feladatához, hogy tanítója és terjesztőié legyen a világosságnak. Ez a példa nem maradhat visszhang és következmények nélkül. Szeretem a békát - mondotta befejezésül Farrere - de csupán azt a békát, amely igazságon nyugszik és amely csupán az erőnek lehet gyümölcse. Olaszországira békében él, mert az olaszok er"sek. /MTI/ . . :: L o n d o n, május 16,/folff/ A Times írja: Jelenleg valószínűtlen, vájjon Briand és Stresemann Ekyaaa annyira felgyógyulj hogy rásztvehessen a népszövetségi tanács legközelebbi ülésén, londoni hivatalos körökben azonban nem hiszik, hogy távollétük - bármilyen sajnálatos legyen is - a brit külügyminisztert arra birná, hogy eltérjen attól a szokásától, hogy sze mélyesen résztvesz valamennyi tanácsülésen. A napirend legfőbb pontja most ismét a magyar-román vita amelyről Chamberlain terjeszt elő jelentést./MTI/ - _ — noc7..r.í\« í .E.VK1TÁR