Napi Hírek, 1928. május/2

1928-05-16 [0179]

Gr a c, május 16./Bécsi Távirati Iroda/ Belgrádból, jelentik a Tagespostnak, hogy Mitrovica mellett a Száva többhelyütt áttörte a gátakat és nagy területeket elöntött. A kár igen nagy,/MTI/ G r á c, május 16./Bécsi Távirati Iroda/ A fagy a legutóbbi napokban sokfelé nagy károkat okozott. Hartberg környákén csaknem az egész gyümölcstermés. • elpusztult, ^ürstenfeld. Straden, valamint Radkersburg környékén a szőlőtermés nagy része elragyot t ./^Tl/ , i> « ? á . cs » má j us 16./Magyar Távirati Iroda/ Az Abessziniába ván­dorló 'wardamen" társaság, mint Villachból jelentik, nem tudja foly­tatni útját mert Olaszország nem adott engedélyt a. határ átlépésére'. A • villachi hatóságok intézkedéseket tesznek a kivándorlók elszállásolás-"ra„ A hatóságok vissza akarják szállitani a társaságot, de a kivándorlók ra­gaszkodnak ahhoz a szándékukhoz, hogy Abesszíniába jussanak. B é c s, május 16./Magyar Távirati Iroda/ A stájer iparvidéken - egyes vidékek kisebb részleges sztrájkjától eltekintve - a helyzet ál­talánosságban változatlan. Az Arbeiter Zeitung jelentése szerint a mun­káskamara képviselője jelenleg tárgyalásokat folytat az Alpine Montan­gesellschaft elnökségével. A szakszervezetek vezetőségét péntekre hivták egybe; ezen az értekezleten fognak állást foglalni a sztrájk kérdésében. .. .' § A n g o r a, május 16./Török Távirati Iroda/ A "Szmirna" hajó ma indul Sztambulból Odesszába, az afgán királyi pár elé. A hajó­val utaznak a fogadóbizottság tagjai, valamint az újságírók is. /MTl/ * Róma, május 15,/Stefani/ Claude Farrere francia regényíró, aki a szerzői jog védelméről tárgyaló nemzetközi nagygyűlés alkalmából • Romában időzik, beszélgetést folytatott a Lavoro d>Italia munkatársával. Farrere 1922-ben jártutoliára Olaszországban. Akkoriban az ország fel­forgató _eszmék útvesztőjében tévelygett. Most örömmel és meglepődéssel latja mindenütt azt árcndei, fegyelmet ás összhangot, • amely a fascista uralom alatt kialakult . Hozzátette, hogy mindenkinek, aki érzékkel bír az igazság iránt, örömmel kell látnia, hogy egy nemzet, amely át van hat­va hagyományainak méltóságától és tudatában van történelmi felelősságének, ilyen hatalmas lendülettel tud visszatárni ahhoz a történelmi feladatá­hoz, hogy tanítója és terjesztőié legyen a világosságnak. Ez a példa nem maradhat visszhang és következmények nélkül. Szeretem a békát - mondotta befejezésül Farrere - de csupán azt a békát, amely igazságon nyugszik és amely csupán az erőnek lehet gyümölcse. Olaszországira békében él, mert az olaszok er"sek. /MTI/ . . :: L o n d o n, május 16,/folff/ A Times írja: Jelenleg valószínűt­len, vájjon Briand és Stresemann Ekyaaa annyira felgyógyulj hogy rásztvehes­sen a népszövetségi tanács legközelebbi ülésén, londoni hivatalos körökben azonban nem hiszik, hogy távollétük - bármilyen sajnálatos legyen is - a brit külügyminisztert arra birná, hogy eltérjen attól a szokásától, hogy sze mélyesen résztvesz valamennyi tanácsülésen. A napirend legfőbb pontja most ismét a magyar-román vita amelyről Chamberlain terjeszt elő jelentést./MTI/ - _ — noc7..r.í\« í .E.VK1TÁR

Next

/
Thumbnails
Contents