Napi Hírek, 1927. március

1927-03-09 [0150]

:: H á g a,március 9. / ,qlf f./ A hollandi második ^kamara ma ratifikálta az 1926. május 20.-i német-hollandi . egyezségi és döntóbiró­sagi szerződést az ahoz tartozó zárójegyzökönyvve1 együtt, /MTI./ :: K á g a,március 9. /'Yolrf./ A hollandi-belga szerződés-^ nek aj, ' - ~?tör 4 <£nt mai tárgyalása során a szociáldemokraták­nak, a szabadelvűeknek, a katholii.usoknak és a. történelmi keresztény pártnak egy-egy szénoka mondott beszédet. Min(|a^égy^a ratifikálás el­len foglalt/ állást. A vita folytatását holnapra halasztották./MTI,/ lüéiit &a<h\n.:rd/jtisT^' A m s t e r d aui,március 9. Aolff./ Telegraaf brüsszeli tudósi tója szerint Vandervelde belga külügyminiszter Genfben hosszabb megbeszélést folytatott Chamberlainnel a holland-belga szerződés eset­leges elvei^ésérol és annak következményeirol./MTI./ S a n g h a i,március 9. /Reuter./ Tegnapfa tömeg benyomult a . .1 kinai vámhivatal . . . . >-^. épületébe és kifosztotta , Á kü£földiek, feleségeit és gyermekeit Sanghaiba szállították.Ha a szükség ugy ^ozná, a férfiak is odamenekülnek,/MTI,/ H i b a j a v i t á s.. A francia választójogi javaslatról szóló párisi táviratban a hir elején ez a mondat: n Minden ezer lodkos egy képviselőt választaná;.'n helyesen igy hangzik: Minden százezer la­kos választ egy képviselőt. y § B u k a r e s t,március 9. /Orient-Radio./ A parlament kétjááza ün epélyesülést tartott, hogy tudomásul vegye a kormány be­jelentését Besszarabia uniójának olasz ratifikálásáról, A kamarában Mitilineu külügyminiszter mondott beszédet; hangoz­tatja, hogy Besszarabia uniója a nemzeti rend befejezett ténye, amely immár^véglegesen a nemzetközi rend ténye is lett. Olaszországot az igazságnak ugyanaz a szelleme Vezérelte, mint Franciaországot és ^Ang­liát. Az aktusnak Semaűiéle támadó jellege nincs. Románia állandóan készen áli, hogy szomszédaival támadástól tartózkodó szerződést kössön, Románia J .' . újra felállította a tokiói követségét és számit arra, hogy Japán szinten ratifikálni fogja az uni őt. . azután a különbözÓ parlamenti csoportok t szónokai nyilatkoztak. A besszarábiai német és a magyar kisebbségi párt képviselői egyönte­tűen csatlakoztak a külügyminiszter nyilatkozatáhozjés osztoztak a meg­elégedettség és hála érzelmeiben. "]­fz j tr ,. u ieckifjf* , x. A szenátusban Avarescu miniszterelnök tett deklarációt; utalt 1926. szeptemberében Rómában folytatóttjtárgyalásaira, amelyek^a mos<ani ratifikáláshoz vezettek. Hangoztatta az olasz kormány gesztusának jelen­tőségét. Olaszország annak idején\ *ár . nehéz helyzetéig, tekintet­tel Oroszországgal létesített viszonyára. Rómából'visszatérve - mondotta Avarescu - elküldöttük okmányainkat, amelyek Oroszország és Románia viszonyát világitják meg .feltüntetve a mostani tényleges - • - - helyzetet. /Folyt,köv./

Next

/
Thumbnails
Contents