Napi Hírek, 1925. december/1

1925-12-01 [0120]

:: London, december 1. /TColff/ A szerződés aláírásának jelenete a külügyminisztérium épületének történeté en egyedülálló pillanat volt. Az asztalt,amelyen az okmányokat aláirtak, a fogadó­terem közepén állították fel. A harminckét kiküldött közepén állóasztá­lát a titkárok kisebb asztalai vették körül. A terem egyharmadát emel­vénnyé és felemelt ülőhelyekké alakítottál: ét, ahonnan a sajtónak több mint 200 képviselője nézte végig az ünnepséget. Leghátul a filmeperatőrö­• jtet állították fel. íléhány filmoperatőr a haz tetőablakaiban fog­lalt helyet. A kiküldöttek élén Chamberlain haladt és mutatta meg nekik helyeiket. Azután következtek az angol kormány tagjai, akik Chamberlain mögött foglaltak helyet. Maga Chamberlain az asztal felső végén ült,tő­le jpbbra Boldwin miniszterelnök, balra pedig Cecil Hurst. J £ta4v Pont}11 érakor a ház egyik tisztviselője tapsolt.. A/ villamos­áramot bekapcsolták|és a filmoperotőrök megkezdték munkájukat. A diplomáciai testület számára a terem baloldalán külön helye­ket tartottak fenn. Chamberlainné, Baldv/inné és a többi miniszter feleségei az angol külügyminiszter közelében foglaltak helyet. /MTI/ • : : L o n d o n, december 1. Di". Luther- birodalmi kancellár a locarnoi szerződés aláírásánál beszédet mondott, amelyben mindenek­előtt köszönetét fejezte ki az angol király üzenetéért és mély részvétének adott kifejezést az anyakirályné halála fölött. Br.Luthur\ezután a többek közt a következőket mondta: Egész szivemből üdvözlöm őfelségének azt 8 megállapítását, hogy Locarno a meg­békülés és kiengesztelődés müve óhajt lenni és az itt képviselt nemzetek közt a barátság alapjául kivan szolgálni. Chamberlain ur jo 0 gal emelte ki, hogy ennek a kiengesztelődésnek utján, amely kiengesztelodésből uj . barátságoknak kell fakadni ok, akadályokat kell leküzdeni. Előítéletekről szálunk, amelyeket te kell küzdenünk és bizalmatlanságről, amelyetjneg^ kell szüntetnünk. Minden népnek egyesülnie kell, hogy ezeket az előítélete­ket és ezt a bizalmatlanságot a múltnak sötétségébe űzzék és megtisztítsák az utat a jövő fejlődésre, amelyen mindnyájunknak dolgoznia kell .Ehhez szükséges, hogy minden eltűnjék,•ami az elmúlt világháború immár nem jogo­sult utóhatásaiban birja az okát. Az a tény, hogy hazánk területének egyes részei még a háború utóhatásai alatt szenvednek, belátható időn xs belül ép ugy a múltba temetendő, mint a bizalmatlanságnak az a gondolata, amelyet közösen akarunk leküzdeni. A. szerződés tartalmánál, amely a világ­ra nézve, uj viszonyokat jelent, még nagyobb jelentőségünek ^kell lennie annak a közös békemunkárairányuló akaratnak, mely a locarnoi műben kifeje­zésre jut. Az akaratnak ebből az egységéből fejlődjék ki az itt összegyűlt népek együttműködése. /MTI/ : * L o n d o n, december 1. /VJolíf/ A locarno'i szerződés eredeti ^okmányait, vagy,ahogy a hivatalos megjelölés mondja,, a kölcsönös garanciák szerződését / Treaty of mutual guarantees /, miután György király is aláirta, a Nemzetek Szövetségéi titkárságánál helyezik el. i*w <CiO § A' kormányzó az igazságügyminiszter előterjesztésére a kabinetirodában szolgálatot teljesitő Pechány Alaéár dr. budapesti ' királyi törvényszéki titkárnak a miniszteri titkári cimet adományozta. § A kormányzó megengedte, hogy Weisz Béla berlin-halenseei lakos a Szász-Koburg-gothai herceg által 1918-ban neki adományozott 'szász Ernő-házir end II.osztályú lovagkeresztjét elfogadja és visel­hesse. /MTI/ nowírr.e.^./n

Next

/
Thumbnails
Contents