Napi Hírek, 1924. május/1

1924-05-05 [0083]

: i Berlin, május 5» /wolff/ Az orosz nagykövet jegyzé­ket nyújtott át a német külügyminiszternek, amely Így szol: Május 3«én délelőtt az orosz kereskedelmi képviselet egyik alkalmazottja a lép­oaőn találkozott két ismeretlen emberrel, akik előtcexc^sea^rrevolvérrel aentek a lépcsőn felfelé* A kereskedelmi képviselet ügyvezetője felszó­lított© a két embert, akik mint rendőrségi hivatalnokok igazolták magun­kat* hogy tegyék le a fegyvert és távozzanak el, amit haladéktalanul meg is tettek*Eroszakot£jLöm alkalmaztak* KreszTfeinszki na gykövet »akinek az esetről nyomban jolantést tettek* mér azon volt, hogy tiltakozzék h&ÜM*\ mx±9.xx a területenkivüliségnek ilyan megsértése ellsu, amikor értesült, hogy a kereskedelmi képviseletet egy rendőroeztag, amely az összes öl— ^ kalmazottakat letartóztatta, át fogja kutatni, A nagykövet nyomben Strese-^p­mann birodalmi miniszterhez fordult, aki e rendőrhatóságok jelentésé alap-< ján kijelentette^ hogy a rendőrség megjelenése a kereskedelmi képviselet­nél abból a célból történt * hogy a fogva tartott német tisztviselőket, ki­szabadítsák* Én a -ssiőságnak meg nem felelő előedást nyomban magcáfoltasí9 A miniszter azt válaszolta nakest, hogy a rendőrségnek ninos joga a terű-­latenkivüli épületbe behatolni még abban az esetben sem, ha a keresked«3f*­mi képviselet alkalmazottjai német rendőrtiszt viselőket tartanak is fog­va* Sgy negyedóra múlva Stresemein egy jelentés alapján közölte, hogy a rendőrség nem a fogvatartott rend Őr tisztviselők felszabadítása végett* , hanem azért jelent meg a kereskedelmi képvissietnél> hogy az állító­lag szökésben levő letartóstatottakat üldözze, különben is a porosa belügyminisztérium a kereskedelmi képviselet épületét nem tekinti terü­letenkivülinek* Stresemann ezt válaszolta a porosz belügyminiasteriumnav , hogy függetlenül, annak a kérdésnek az eldöntésé tolj & külügyminis zter iutt­nak ez az álláspontja, hogy a kereskedelmi képviselet ellen*emely mint orosz állami hai^ság a na gyköve taégnek alá van vetve, a nagykövetté, tőr­tént* előzetes értekezés és a külügyminiezterium közbenjárása nélkül semmiig féle rendőri intézkedést fogamatositani nem lehet. Erre a belügyminiszter nyomban slrerúelta p hogy a kereskedelmi képvis.olót épületét ürítsék ki» Ennek az Ígéretnek ellenére az eljárást mégis továbbfolytatták én Z \ifelss kormányfőtanácsos, aki az eljárást vezette* kijelentette^protowszkl követségi tanácsossal, hogy meg kapta ugyan a parancsot s rendőrség el­távolítására* az azonban abszolúte nem tartozik protonszkira, hogy ezt ni kor és milyen módcn fogja végrehajtani* viselkedése emellett durva és ki hiyá volt* A jegyzék előadja továbbá, hogy ment végbe m> átkutetéaffiő­kokot és Íróasztalodat xsxsnk törtek fel*Még a 2nnankak Sztomoniakow a diplomáciai testület tagja és a kereskedelmi képviselet vezetőjének dol­gozó szobáit la erőszakkal felnyitották* Frisdrichsohnnal és Schiffmamalj akik mindketten s diplomáciai testület tagjait nyersem bántak és fizikai erőszakot alkalmaztak ellenük* Kormányom rá ez éra fenntartom a jogot,hogy a történtekből olyan konzekvenciákat vonjon le, amilyeneket épea szüksé*­gasnek tart* En a leghatározottabban tiltakozom a házkutatás és a diplo­* A üiil |.aábrkJkekakiqBif» irapftértéaa ellan. /Mfl/ /érinthatetltnség) -— v *f ORSZÁGOS LEVÉLTÁR

Next

/
Thumbnails
Contents