Napi Hírek, 1923. december/2

1923-12-23 [0074]

it h é n*december 23* Bzalonikii. távirat szerint ötcnaiosE tábornok kij elöntet te ? hogy & . tisztük éa általában min­den, görög ember, kérhetik Tsnizeloszt, hogy a helyzet megoldása vé­gett Qörögországbe visszatérjen,, de semmiféle feltételt nem. ír­hatnak neki 315./MTI.,/ Eir i a ,december 23;. á, lapok athéni jelentést közölnak^ a*' ssaiy szerint Scnataas miniszterelnök leiaondoth^/KDI,/ Szót i a,december 23,, /Bulgár Távirati ügynökség,,/ Cyxj.ll horceg ideérkezett., hogy a karácsonyi ünnepeket fivérenői ,. Boris királynál, töltse ela/MTI-/ V. á r i 8 3 december 23*. A Havas- ugynökségnek jelentik Msselöorfbdls; A maínzi vasúti egyezmény értelmében december 19-én éa 20-án Bcr tmu^adban ;.. * ..egyrészt a münsteri , hageni és elber** földi német v»sut igazgatóságok, másrészt a francia*- balga vaautiguzrga­töság között tárgyalások folytak* melyeken megegyezés jött létre áru-^ azemelyz e*>- és szamélyvonati mozdonyeaer© dolgában, úgyszintén a sze* méiyforgalmi jegybevételek elszámolásáról és a közös pályaudvar©kon va»* ló szolgálati beosztásról is» d. menetrendről még folyamatban vannak a tárgy alaso k » /ÍITI»/ tx He. m b u r g«decemfeer 28* Á mexikói fókoazulatusn'Jk Teracruzból jelentik: Belmal tábornok t az iatmosi koi-EuSnycaejpatolc. vokséra, Almnzar tábornok* az Obrogon^féle haderők ntóvédjének paxa&ca*' uoka, csatlakozói.! a felkelókhoz« Figusira t^btEraraok két jelentős gyfr* Zelmet aratott, a kormánycsapatek faléttst*/iffll*/ § M llk g v ar lávArgti Irola jelenti:. Bethlen látván gróf miniszterelnök,"Kéilay^'^ibor pénzügyminiazter. " r alko Lajoe keraa­kadalmk miniszter* ;&&h@St&X"Béla, a Pénzintézeti Központ vezetffje, gróf Khuen-Eédarvéry Sándor-követségi tanácsos, dr„ Ángyán Béla, a miniszterelnökségi sajtóiroda vezetője,,, és Reathy Ferenc kövat~ aégi titkár kiséVetéboa.~vesáirnap= délelőtt 11 órakor' érkezett mag Máriából Bécsbe, s töjfite&pffcStgpe*cc%^r folytatta útját Bu­dajest felé. üt köztes* «*aIo«£aaáijft&áh fogadta" a Magyar Távirati Iroda munkatársát, .jtklnéX áprárist tanácskozásairól a következőket mondotta: JL magyar ügy iránt a népszövetség tanácsénál általában meg­értéssel találkoztam ee :aeggyazőaésem'"a népszövetség da~ legátusait áthatotta az a gondolat,i^fé* :lagyarország gazda­sági talpraállitása Surópa rekonstrukciójának integráns része» Haléval kell megemlékeznem arról a meleg és hathatós támogatásról;, • '* amellyel a nagyhatalmak a magyar ügyet minden vonatkozásában falka** rolták* asaely Körülményben ífógyarorsaág politikai hitelo eme lkadé-* aéaek jelét és nemzetközi helyzetének lényeges javulását látom* £ nap-hatalmak támogatásáért egyébként a magy-ar alblzöttSi% tilosét! B^notanx francia delegátus meleghangú felszólalása után köszönetamet ki is fejeztem*, Bár a kölcaön ü§y© még teljesen megoldva nincs, mégis zaegjállapitaatom, hegy «. népszövetségi tanánsajhat áokörébe tartózd* Ós © kölcsönnel kapcsolatos feladatok legnagyobb részét megoldDt^­t%i amennyiben a klállilpjaBá jegyzőkönyvek végleges szövegét ajagál­lapítottaj Sz azt jelenti, hogy jucrntz ami a kölcaön éa általában e szsnáláEi terv megállapítását illeti- a népszövetség a maga mun*» kaját befejezte. Hátra van még a jegyzóltönyvek formális kiállítása és aiáiráaa,, melyre most azért nem kerülhetett a sor,, mert a felve­tett reparéciőfl kérdés elintézést míg nem nyerhetett * hzonbaa:,. hogy az egész kölcsönkérJé3 mieloiE elintézést nyerhessen, a népszövetség tsnacapt a wp.r'rver ftlhizííir tsáiftra rnh^at?* a kölc^ÖXTÜcr v tekXvRt&fsabeai méff

Next

/
Thumbnails
Contents