Napi Hírek, 1923. július/2

1923-07-25 [0064]

§ Szófia, július 25, /Bol-sár távirati J-fvcL*,/ kz egész bolgár sajtó fenntartás nélkül helyesli a koránynak azokat az erő­teljes rendszabályait, amelyekkel az emberbaráti munkát végző vörös* kereszt leple alatt működő bolsevista ügynökök ellen fellépett „. A független iranyu-Cara'azt Írja, hogy az orosz bolsevisták elleni akció nem barátságtalan lépés a testvérnéppel e zauben,attály81, több­ségében a bolgárok nem is 'tekintenek bolsevistárak,, Bulgária azonban nem tűrheti el, hogy bármely idegen kormány is öasseesküvést szervez­zen területén* A kormányhoz közelálló &zpvor kifejti, hogy esek a bolsevista ügynökök Bulgáriában különböze zsarolásokat követtek el, merénylet eke tes gyilkosságokat készítettek elő és halálos Ítéleteket hoztak politikai ellenfeleikre, A néppárti Ben szerint bebizonyult, hogy a bolsevista vöröskereszt irányította a bulgáriai bolsevista szervezkedést* Ideje volt végewetni ennek a tevekenyaégziok és az akció minden részesét felelősségre vonni tetteiért, A szociáldemokrata Narod megállapítja, hogy a bolsevista vöröskereszt lényegében a ooazkvai Cseka szolgálatában állott* Ilyen körülmények között a kormánynak kÖte«» lessége volt e gonosztevő szövetkezet ellen fellépni, A Bazavi almost» a liberálisok lapja azt tartja, hogy az oroszok visszaéltek a vendég­joggal és rékényszscitatták a Cankov-kormányt, hogy rájuk törjön, amit minden más kormány megtett volna, A független Spoka szerinü az eddigi*, nyomozás megállapította,, hogy az.orosz vöröskereszt a kormány megbuktatás sara tett előkészületeket, A hat ó ségok egész sor embert tartóztattak le, akiket visszatoloncolnak Oroszországba, Az intellektuálisok crganuaa, aSzlovo megjegyzi, hogy a kormány rendszabályai mint a törvényes véde­lem intézkedései senkit sem lephetnek meg,/Ml/ § 1 o n d o n s július 25» LXoyd George m a Bristol városában tiszteletére rendezett fogad tatáson magragadta az alkalmat arra,hogy Eoincaré mult vasárnapi villers--cotteret6?,beszédére válaszoljon*' ~ Európa kilátásai -mondotta-* elég sötétek ahhoz* hogy'kishitüségst és kétségbeesést okozzanak még a legridegebb ember szivében ís» Azt kell kívánnom| hogy Poinoaré ne mondjon ..beszédeket a vasárnapokon, mert alig illó dolog ezt a napot a kürtök kitakaritésára, a gondosan desztillált gyűlölet és rosszakarat felszínre hozására felhasználni* amelyek gyanakvást és haragot idéznek elő a nemzet a k között, Poinoaré legutóbbi beszédében odáig ment, hogy elferdítette az alsóházban tett egyik ki jel öntésemet, Az illető beszedSatibea egy hivatalos jelentést idéztem, amely kimutatja, hogy Franciaország a frankok millióit for­dítja uj csatornák és kikötők építésére és ezt a tevékenyságét Né­metország tevékenységével merészeltem összabascnlitaai* Poino&ré azt mondotta, hogy én közönyösnek bizonyultam azokkal az erőfeszítésekkel szemben* amelyeket Franciaország tett, hogy helyrehozza a Németország által okozott pusztulást, Ez gonosz ferdítés és én sajnálom"* hogy ilyen szokatlanul rosazlndulati ferdítések hangzanak el, amaiyaknek az a hatásuk., hogy a.nemzetek közötti szakauékot csak s zélesQUitik, . ahelyett, hogy , /UTS./ B er 1 i n, július 25, /Wolff/ Az életfenntartás költségeinek birodalmi indexszáma a július 23-val végződő héten az előző hetivel szemben 33*1 százalékos emelkedést mutat JWilj

Next

/
Thumbnails
Contents