Napi Hírek, 1923. január/2
1923-01-27 [0052]
§ Abból az alkalomból, hogy Aulneau Józseíé UcschaneJ volt kabinetfőnöke Budapestre érkezett, jf* M agyar-brancia Irodaim] Társaság, szombaton délután 5 órakor feáival egybekpilölt összejövetelt rendezeti a tiei tért-szállóban. Megjelentek a többi közi'U: Nemes Antal püspök, Giesswein Sándor, Varjj Ypersele belga követ cs neje, a francia 'követségről Misler d'AurioI, de Górandó báró és neje, Ludwig Ernő fökonzul, Paikert Alajos, Póka-Fivny Béla dr. ; a társaság alelnöke, Honfi berenc, a társavági fótit kára stb. Ludwig Ernő néhány bevezető sza.a utón Aulneau tartott nagy szakértelemmel c.őadásl a imegyar-irancia psszeköt tetősek múltjáról, 'tört éne Imi fejtegetések alapján arra a konklúzióra jutott, íhogy a magyal Cs francia nemzetben megvannak a lélektani el(":"cltételek a kölcsönös megértésre. Annak a i. •-. .'.nyének adott kifejezést, hogy a magyar-francia irodain Imi társaság! akciója révén a két nemzet még jobban megismerj egymást és igy meg foga találni az utal a későbbi együtt működésre. (MTI.) § Róma, január 27. A második pápai encikiika nagy meglepetést okozott, mivel sokban elül az első éneklika szociálpolitikai tartalmától. A papa nji a népekhez lordul és békességre hiyja tél őket. Elsősorban azonban a sajtót kéri arra, hogy' tar.sa szem élőit hivatsáát és lontosságát, amelyed a mérsékle! és békesség hirdetésére hasalnáljon tél. A pápa a sajtói egész modern berendezésében ismeri és m:g a sajtójúik egy 'részlét dicsérettel halmozza el, erősen ostorozza azokat az uj lapokai, melye:..-' manapság napról-napra alapítanak, anélkül, hogy valaki: is k.vánna őket Az egész sajté rokonszenvvel foglalkozik a máisoi dik enciklikávai, mivel ez az első esel, hogy a pápa úgyszólván egyedül a sajtó részére enciklikáf bocsát k.. A pápa'a sajténak hivatását abban latja, hogy szlcnlelje tevékenység.:! és hatalmát a leg.őJh esHkölcsi ériékek ápolásának. A pápa egyébiránt szenvedélyes újságolvasó és mindennap számos reggeli és esti lapot olvas. Nemrég egy. újságírónak- ikijelentette, hogy valamikor ő is irt a tápokba, főleg az Alpesekbe való kirándulásairól és otiani kalandjairól. Szeretné, ha a sajtó baja azt látná, hogy betölti azt a hivatást, amelyet a i.azaszereleii, a családi szentségek! és a népek' nevelése terén követnie kelt. (M'l'I.) t S Róma, január 27. Az első vatikáni delegáltus, monsignore Constantái, aki egykor Aquüeja plé dnosa, később biume püspöke volt, megérkezett Kpnába. ilonkongban a kormány, a polgári és katonai bal óságok fogadták. Kanton város ünnepi díszben, várta a pápai delegátust, akii • francia kouZul Ragadott hivatalosan. (MTI.) § Róma, január 27. Ma éjjel szállítónak a ! z.'.nt-I é'.er templomba X. Pius pápa óriása szobrát, amelyei sírja lelet! lógnak feláilüami. A rengeteg márványemléket Astorrj szobrász felügyelete alatt tizenkét Lóval von'attak be a Bazilikába, amelynek, pad'lőjáí erre az' alkalomra deszkákkal burkollak. A munkát reggel három órakor fejezteik be. A beszállításnál jelen voltak Merry dél Val bíboros és a valikáni preiátusok. ORSZÁGOS LEVÉLTÁR