Napi Hírek, 1921. december/2

1921-12-28 [0026]

§ fí d m a , deoember 28. Tegnap éjjel - miután minden vltáe kérdésben elkerült megegyezni - a konzultan aláirtak az olasz királyság és a szovjet köztársaság közt kötött előzetes kereskedelmi egyezményt, Olaszország hasonló^ egyezményt köt az ukrajnai szovjet köztársasággal is, Vorovski ma Berlinen keresztül Moszkvában utazott, ahol az egyezményt bemutatja a szovjet központi végrehajtó bizottságának, A megegyezés többi között biztosítja azt ls, hogy az olass vőröskereszte^ylet segély­bizottságai akadály nélkül Oroszországba utazhassanak, /MTI/ Róma, december 28. A lapok a sebenicoi in­cidenssel kapcsolatban, ahol olasz matrózokat megtámadtak és puskalövésekkel elüldöztek, elégtételt követelnek és rámutat­nak arra, hogy az olaszokat Dalmáciában már ismételten Itrték ilyen sérelmek, /mi/ Róma, deoeraber 28. A lapok általánosságban megelégedéssel fogadják az dlasaország és Oroszország közt let­tre jött kereskedelmi szerződést. A Journal fcfcxits: d Itália saj­nálkozik amiatt, hogy della Torretta miniszter Voronazky nyo­másának ellenállott. Az ípoca ugy találja, hogy a szerződést későn kötötték meg, de ez még mindig jobb, mintha egyáltalán non kötötték volna meg. A Corriere d # Itália ővaint a szerződés érté­kének túlbecslésétől éa azt Írja, hogy a szerződés még nem jeleit XMSk valóságos kereskedelmi egyezményt, hanem csupán előkészítő lépés az egyezmény megkötésére, /tel/ Belföldi hirek, §>A Magyar Távirati Iroda jelenti; A majdridi posta'­iguezmény értelmében as értékle Pél- és értékdoboz-fo rgalómban a Következő változások állanak be 1922 január X»-étől: Az értéklevél 2 kg-nál nehezebb s bármely iránuban £5 centiméternél /tekercsülaku küldeményeknél hosszusáohan 75 om-ném átmérőben 10 cm-nél/ nagyobb kiterjedésű nem lehet Í z értékwt mindig a fsladjási ország pénznemében hetükben és zámokban kc Átlós a feladó felütni. Az Így Mm'tan te fett érté­ket azután tix&r a feladó maga, akár a felvivő pos tahi vaial a csomagpostára megszabott mindenkori áiszárnitási kulcs /1922 január l.-étől 1 frank 50 korona/ alapján aranyfrank­ban is tartozik átszámítania s azt a koronákban feltüntetett értékösszsg mellett felírni. - Ablakos /átlátszó/boríték használata tilos.,- AZ értékküldemények burkolatán még a cim­pe-,1 sem szabad semmiféle javításnak vagy vakarásnak lenni . M Kábító anyagokat ertékaobozban is csak akkor szabad küldeni ha-egészségügyi eé^lékai szolgálnak s ha a rendeltetési or­szág azok beviteletÍmegengedi. Magyarországon ilyen külde­ményekre nézve a vámhivatalok intézkednek. Ezentúl az érték­dob ozokban nemesak ékszerek és drágaságok K hanem keres.kedeImi értékkel bíró s vámköteles olyan egyéb kisebb tárgyak is küldhetők, melyek közöftu's éges vagy"ajánlott levélpostai kül­deményekben nem szállíthatók. Számlát, továbbá oimmásolatot szabad csatolni. , t Az értéklevél elveszése vagy megsértése esetén a külföldi forgalomban ezentúl csak a feladónak van igénye a' kártérítésre s csak ha ez fel nem található, jöhet szóba a címzett is. A belföldi forgalomban a kártérítési igénynek a címzettre való átruházása továbbra is megengedett. Ha va­laki tiltott trgyat helyez el az értéklevélben', ugyanúgy, mPnt csalárd értéknyilvánitás esetén, kártérítési jogát el­veszti. A felszólalás határideje a küldemény feladási nap­ját követő naptól számi, tott euy év. Az erőhatalom /vis ma­jor/ következtében megsemmisült értékküldeményekért a posta nem izavatol. Az értékdobozokat terhelő vámdijakat, vala­mint egyéb Költségeket a feladó frankócédula csatolásával épugy magára vállalhatja, mint a csomagoknál. •»«.•*' § A Magyar Távirati Iroda jelenti: A madridi posta­kongresszus határozatai folytán 1922 januári.-étői küzdve a belföldi és a külföldi levélpostai forgalomban, egyformán a levelik súlya a 2 kg-ot s kiterjedése bármely i­rányban a 45 cm-t /tekercs alakban 75x10 cm-t/nem haladhat­ja meg. - A vakok használatára szolgáló nyomatványok, könyv­kötetek súlya 3 kg-ig terjedhet. A nyomtatványra feljegyezhető /kézírással is/ a feladó és a címzett neve, foglalkozása, cime',az elküldés ideje', a feladó aláírás a, tel efonszúma. távirati címe, a postánál vagy banknál levő folyószámlájának száma, azonban az áruk szállítására vonatkozó értesítésekbe, meghívókba és összehivó értesítőkbe, semminemű adatot beje­gyezni nem szabad. Az áruminták legnagyobb súlya 500 gramm. As árumintára ugyanazok az adatok jegyezhetők fel, mint a nyomtatványnál. A minién részén átlátszó borítékod, vagy nyitott, ablakos /kivágott/ borítékba zárt küldemények a. postán n em s 2a 111 thatóK. Az egyéb átlátszó /ablakos/ külde­ményeket postai szállításra ajánlottként is sl 1 ehet fogadni. m Tintaceruzával címzett Küldemények ajánlottként is kezel­hetők. Az utánvétel legmagasabb összege egyenlő as utánvéte­le s küldeményt felvevő országba Küldhető utalványok maximális ös szegével. 1 floste restante címzett közöns éges és ajánlott küldemények ugy a belföldi, mint a külföldi forgalomban csak a címzett teljes neve alatte adhatók postára, jeligés leve­lek a forgalomból ki vannak zárva. SS A cim\ egyszerű helyes­bítését a feladó ezentúl közvetlenül a renaeltetési hivatal'-: hoz intézett postai vagy távirati megkereséssel is kérheti. A január l.-e után feladott küldeményekért ezentúl 600 koro­na kártérítési összeg jár, amely a címzettre nem ruházható át: v A teljesen vagy részben bérmentetlen küldeményért por­tó fejében a hiányzó díj kétszerese jár, de a féltől beszéden* dő portó a tarifában közölt minimumnál kisebb nem lehet. «b •» *»

Next

/
Thumbnails
Contents