Napi Hírek, 1921. november/2

1921-11-24 [0024]

A *agi ir távirati Jroda Portoroseba kiküldött munka­társ- elüt t Valter Srnil os sirály tanácsos a külügyminiszteri un gasdaságpolitikai és közlekedésügyi osztályainak vezetője hosz­ssaht nuilatkvzetot tett as értekezlet nunkájáról: _ *ás olasz kormány által a portorosei értekezlet össze­hívása alkalmával szétküldött programm - mondotta - tly tág ér­telmezést engedett meg. hogy már Budapestről való elutazásomkor tisztában voltunk aszal, hogy túlnyomóan oly kérdések fognak Por­tor oseban tárgyalás alá kerülni, amelyek messze túlhaladják azt ? programmát, ORit—. a közlekedési ügyek&t~iúl± • •:7^r eredetileg aptunk. Ás o0ámmw pro grammból tulajaonképen zsák a vasúti ko­csik közlekedésének kérdése volt az t amely az eredeti tervnek meg­felelően, de azt messze*— tulhaladólag került tárgyalásra. Eöz­tuaomásu, hogy a nemzetközi forgalom lebonyolításának egyik leg­nagyobb akadálya az volt. hogy mindegyik állam igyekezett, ha nem is gyűjteni, de legalább is megtartani azokat a kocsikat, amelyek az utódállamok között utólagos felosztásra kerülnek. Sst a gisssás állapotot ssünteti meg,-és ebbsn látjuk talán az értekezlet egyik legfontosabb eredményét, amelynek létrehozásá­ban szalagyi főfelügyelőnek nagy része van, - az a határozat, hogy minden kocsira kivétel nélkül 1922 január l.-étől kezdődő­lég a stresai kocsi egyezmény fog alkalmazást nyerni,. visszúMl­litva ezzel a háboruelötti ssabadkocsiforgalmat. Ás egyezmény alkalmasásának el°feltétele azonban as. hogy a felosztandó ugg­neveseit kösős kocsipark megjelöltessék és erre vonatkosőlag abban történt megállapodás ,noj y as egyes államok a terülciüfsön levő kocsikat különös jellel fogják ellátni s eszel ideigle­nesen, vegyi3 Ü véglegos felosztás megtörténtéig iiy v^gjelölt kocsik az ilíetá állam tulamonának tekinthetők. Megjegyzendő hogy Olaszország a közös kocsiparkból csupán 20C0 nocsira tart igényt, mig a területér, lévő többi kocsi a bécsi Comité dc Rapartition rendelkezései sserint fog az utódállamok körött szét ossfisra kerülni. Ónként értetődik azonban K hoay ez cz ideigle­nes mecj elő lés s e ,r.,r.i tekintetben sem prejudikálha t a békeszerző­dés 181. ssatiLjs^a ér ifimébe/; i lcqfelélő tanács által - hozandó határozatnak. JA kocsik végleges elosztásának siettetése éráé ke­hen súlyt ailyestünk arra, hogy a zsákmány címén iqényslt kocsik­ról szóló jegyzékeket rspariiciós bizottságoknak sürgősen be­mutassák. Olaszország és Jugoszlávia e záákmánujegyzékeket már cenyuj ttták . Bomdnia azonban eddig csak az lölö november IS.­ifi zsákmányolt kocsikról szóló jegyzéket terjesztette be, d* jenntartot ta zagának, hogy az est követő időben zsákmányol t ko­eaikról szóló Jegyzéket később f-igja eiőterjeszteal. Románia elfogadta azt az álláspontot* hagy a jegyzékek az előbb említett döntésnek aera prejndikálaak és kijelentette,, hogy a lehető legrövidebb időn belül a jegjzekéket a repartleióa bizottságnak be fogja mutatni. A bizottság Megállapodott abbaa 8 hegy a két állam területén jelenleg levő magánké eslkat* kölcsönkocsikat, magán vasúti keealkat, ameaayiben ezek nikeaenek konfiakált, zsákmányéit, vagy fegyverszüneti ;Jegyzékekbea, tnlajdánosaiknak vissza kell adni. A Meazetközi fergalemban kaszaált személykocsikra vonatkozó­leg abban történt megállapodás hogy ezekre a berni egyezmény alkalma­zandó a begy ezeket e célból ideiglenesen az illető állán cégjeiével kell eltátni. . Megállapodás létesült ezenkívül a vasnti Jármüvek kölcsönös kisegítésére és javítására vonatkozólag. A forgalmat és szállítmánye­záat illetőleg kimondattak, hogy mind a két állam kötelezi magát arra, hogy a nemzetközi forgalmat akadályozó nehézségeket sürgősen megszün­teti és kogy P nemzetközi forgalomban tekintetbe jövő átmeneti állomá­sokat megnyitja* S pont tárgyalását alkalmul használtuk fel arra, hogy a murekeresztturl csatlakozásnak a forgalom részére való tényleges át­adását megsürgessük, Elmondották, kogy amennyiben a viszonyok megenge­dik, lehetőleg eaak egy közös katáráliomást létesítsenek. Megállapodás létesült arra nézve, hogy az átmeneti forgalom korlátozások esetén «em részesíthető kedvezőtlenebb elbánásban, mint a belfergalom. glhatáro zták, hogy ugy a személy, mint az árv.forg a lomban közvetlen egymásba kapcsolódó menetrendeket fog aak segíi llapl tani L tovsb bá, kogy közvetlen vénátokat nmei nagyobb szambán fognak létesíteni* Az árn forgalomba a a kaasik o belfergalom és a kivitel részére egyenlő módon fognak rendelkezésre állni. Az áruforgalomban egyébként a berni nemzetközi egyezményt fogják alkeJJjkazni, melyre nézve kimondták, hogy az államok eaak az elkerülhetetlenül szükséges és a legkisebb mértékre szorított korlátozásokat fogják ezzel szemben érvényesíteni, AZ államok az egymás közötti, valamint harmadik állammal való forgalomban közvet­len díjtételek létesítésére kötelezik magukat, amely kötelezettség azon kan a mai vakít ári a helyzetre való tekintettel csak akkor lép érvémybe, kogy ha a viszonyok ezt megengedik. Bzzel kapcsolat osan felmerült az a terv is, kogy az áradt j­szebáaak a ne-zetközl forgalomban tekintetbe jövő legfontosabb árucik­kekre nézve lehetőleg egyöntetű megáJUtpitast nyerjenek, még pedig egy­részt a nemzetközi forgalomra alkalmazandó egységes, tékát kompromiaz­sznmoa alapuló áruosztályozás, másrészt egységes dijszabásseaa és végül egységes díjszabási határozmányek létealtéae ut Jan. ORSZÁGOS LEVÉLTÁR

Next

/
Thumbnails
Contents