Napi Hírek, 1921. július/2

1921-07-25 [0016]

§$ Ara d, július 25. A határ>-átléoésekre vonatkozói ag-w rendelet lopott életbe,Az uj rendelkezés szerint a határátlépési kön? vécékével csak azok eshetnek át, akik tényleges föl dini vá­lási munkát végeznek.A földtulajdonosok, akik"nem maguk végeik ezentúl csak útlevéllé 1-mehetnek át földjeikre .AZ uj rendelet július 20.-án lépett életbe./üJIl/ §§ Szabadka, július 25. A minisztertanács meg­állapította, hogy Dél -SzerblábaS még mindig nem nyugodt a han­gáiul:, mert egyrészt a délazerbiai rablóbandák tevékenységüket újra megkezdték, másrészt a határmenti albán községek lakossága átlépi a. határt és kirabolja a szerb lakosságot. Brrejyalő tekin­tettel elhatározták,hogy OL Délazéróidban lavű csapatokhoz lénye­ges erősítéseket küldnek, miután &%> albániai zavargások a határ­meoti lakosság izgalmát erősen fokozzák./5£Il/ § § B e 1 g r á d, július 25, zormány rend elet jelent a drágaság megszüntetéséről, a lelkiismeretlen spekulációról é3 az uzsorabiróságokről./ill'l/. § § B » t l g r á d július 25, A borszakértők a napokban lezajlott bukOTcu- borkongresszuson megál2apitották.mennyi bor torsra as 3.H.3. államban.EszerLnt Szerbiában 356,000, Horvátor­szágban éa Szlavóniában 850,000,'a „Vaj dasáj?ha* " 665,000 Szlové­niában 450,CCC, Dalmáciában 500,000, Bosznia és Herczegovinában 35,CCC,Montenegróban 5940 hektoliter bort termelnek.Az e^ész ál­lamba n t ermelt bormsnny iség tehát 2.,861,940 hektoliter.•/MTI/ § § Arad, július 25. A belügyminisztérium rendelke­zése a repatriálások,az expatriálások, az evekuáűLásoic, >ez il­letőség és állampolgárság ügyében most érkezett le Aradra.Az illetőség és állampolgárság me gszerzcsénefcmódozatainál a város vezetőségére bízza a döntést azzal a hozzáadással,hogy.a méi ­tányiandó szempontok figyelem-bevételével a lehetőség* szerint ne gördítsenek akarlályt azok szándéka elé, akik véglegesen meg akarnak telepedni .Románia, illetve Arad v-éros területén.A mi­niszteri rendelft kimond ja,hegy a román területen illetőséggel . biró, illetve román állampolgárok nem költöztethet ők miniszteri rendeltet utján illetőségi he lyüjrs és csakis abban az esetben vsm. helye a kit el építésnek, ha arra a város érdekében különösebb indokok szolgáltatnának okot^/üll/. £ E á r i a, Az Est Eurepe jelenti: Az Eelair közli Hoti, Canstantinide román publicista cikkét IleaániaföfcOc&tf-tengeri igénveivől, A cikk laka J»nascu legújabb kijelentésére támaszkodik; »ely s*érint a kis-entente nen fogja többé tűrni,hegy Oroaserszág felügyeletet gyakoroljon a Dardanellák fölött ,*ert a kis-entente magának kővotelló.feMtóu?t engerhez vezető ut ellenőrzéoét.A cikk r£~ mutat arra, hogy Eake Jeneacu a kis^awfcelite asócsőve és hegy a kis­entente-iaak a Balti-tengertölaí&?eíícelt*tengerig kell torjeszkednlfc, Románia számára életkérdés ,hegy ezt az ígér etet,melyet a nagyhatalmak 1914-ben Oroszországnak a Dardanellák tekintetében tettek,semmi kö­rülmények köz öVt ne váltsák be és ha ennek bémely hatalom ellensze­gülni próbálna,a kis-entente meg fogja mutatni,hogy ehhez a kérdéshez nem enged hozzányúlni. Take Jenesou számtalanszor világosan ki jelentetn­ie,hogy a Dardanellák kérdésében báraikor hajlandó a fegyveres beavat­kozásra. Jugoszlávia, átibár meg re tdfe. libát az Adrián, szint énh&senló po­litikát követ. Az Eelair a cikket fenntartással közli és megjegyzi, hegy ismertetni óhajtja a rónán hivatalé* körök nézetét a legaktuá­lisabb kérdésről,azonban szükségesnek tartja hangsúlyozni,hegy ez a vélemény minden pontban homlokegyenest ellenkezik a francia pelitiká­ral.^tll,./ M os z k v a . jul 25 A szovjet kormány egy szikrá­táviratá kijelenti, hogy a nagyorosz végrehajtó bizottság ez alká­1 ómmal épp ugy mint á lengyel veszedelem idejéiif Brús z i 1 ovhoz4 a régi polgárság más képviseloihez>§olóvinnoz, a Kéreaszky kormány tágjaihoz; a tanárokhoz és írókhoz fordul ismerjék el a szovjet­kormány pártatlanságát és lássák be; hogy ez az, egyetlen hatalom, amely az éhező vidékek részére segélyakci ót-fll^ szervezni. Az em­lítettek ne fe}tsenek ki politikai tevékenységet hanem csak tá­mogassák a bizottságot, S fehér"gárdisták a szovjetkórmáoy e lépésében"a magúk pozíciójának erősítését látják, á szovjetkormány azonban" elég erősnek érzi magát; hogy szembeszálljon ezzel a vesze­delemmel és nem veheti magára, hogy a nágv ségitőnmukáhan munka­társakat visszautasítsonj bármely táborból jöjjenek is* /MTT / Remscheid jul 25 Schiffér birodalmi igazság­• tígyminiszter é hó"33-án beszédet tartott, amelyben azt mondta-,hogy a birodalmi kancellár pár nap előtt kijelentette hogy a kormány bukása fenyeget, ha a kormány a szankciók felfüggesztése es a fel­sősziléziai kérdés tekintetében üres kezekkel megy a birodalmi gyű­lés elé. Ezt á kijelentést részben ugy fogták fel mintha o s a kabinet tagjai személy szerint hajlandók volnának az ügyek veze­téséért a felelősi éget tovább viselni. Az, éntente hatalmai., hang­súlyozta a miniszter, tisztában kell hogy legyenek, hogy a Wirth kormány bukása többet jelent egyszerű szeméivváltozásual Ha e kor­mányt az események súlya elsöpörné, nem volnformány A amely a ren­des fejlődést lehetővé tenné A jobboldali kormánytrövid időn be­lül eltávolítanák, ugyanerre a sorsra jutna egy baloldali kormány is A birodalmi gyűlés feloszlatása a középpártok szétmorzsolőda­sát jelentené és itt volna a káosz. Ezért a Wirth kormány sorsatói függ Németország, Európa és az egész Világ sorsa, /MTI / Bécs , ' jul 25. A Keue Freié"Pressejelenti parisból : a Petit Párisién közlése szerint öppelnből tegnap indítvány érke­zett az angol és az olasz biztostól fi szerint a legfelsőbb tanács döntésé'előtt Németországnak és Lengyelországnak vissz a. Kgllene adni azokat a területeket, amelyeknek hoyatartozondosaga Később sem lenne semmi esetre sem vitás/ Lengyelország megkapná Plesst és Rybniket/amelyeknek lakossága kétségtelenül lengyel szág pedig Rosenberg Oppeln. Kreuzberg és Leobsehufz északi és nvulati részeit, Ezt a javaslatot, amely bizonyara uj me<;beszélp­Sle ad alkalmat Paris és London között, a biztosok . .eszköznek tart iák arra hogy a szövetsegeskőzi csapatokat meghatározott té­rültre hozzák össze s ezzel a kiküldendo .megerősítő ősapátok szá­vai a minimumra szállítsák le, /MTI .magán jelentése,/

Next

/
Thumbnails
Contents