Napi Hírek, 1920. november/2
1920-11-22 [0004]
tigta*. A tömeg Vani^a ü^líof'a ÍSS5«Síföf SSf*** Icoo fraaoiat, aki Athén a t C 6l fl * 0 £t5íi5 kSfff ÍXÍÍ h * ^K* el *• Ai kamerának es utóbbi iaöb«B EJS?*^*iJ**W%«» van, hogy & róaz újonnan ^tíala^ál^ ¿«11 a sevreai békeszerződés ai^lSif £í. * • * V*'" 1 rat ^i**l»i'a hatnának. ./ifiTl/ s AI * XOWT 3,8 S ö szövetségesek kezbelép8»*k nehezen kerülte el a f"*aYihí?- £-?* yriök8é * Jelobtáse szerint /affi/ r»f«Ag&aji,t»st. fcro.dnc parancsnoka megsebez Washington, nov. 28». A& ~-• Angc lerázás, és SzovjetOroszország kö zö 11a6hr***#íí"ker eske d sin i szerződés másolata t átnyújtott*k a külügyi államhivatalnak* /&ill/ 1 o a fl « a , nov. 22, A francié miptSztereinöí a hét f-1 vasát* adoHba f"A érkezni, hogy az angol a in is z te r el nőkkel megbeszélje a királypárt választási győzelme által Görögországlan beáll" tt' helyzetet g$ azokat a rendszabályokat t ' amelyek konstantin király vissza térésé áék jsaagakadályozására szükségesek, /üli/ 3 e r 1 i n . nov. 22, %ff4^**9^ásodik Internacionálé titkára tignap á nagyberlini az o'c iald amoírat Ak nagygyűlésén be széfet mondott az I, és a II,' Internacionálé jel antőségéről„ Hevesen bírálta a bolseyizaküst, amely csak & háborúból ól és osszerr.ppa.ana , mihelyt újra béke és ennivaló kenyér volna* /MTI/ 1 o n d a •»••:» nov. 22* Athénból jelentik: Yenizelocs bukásának i-gyÜ^f követkazjaénya lesz kiaázsiának a görög csapa tok által való kiÜritéSí „ Az ezaTfe 1 felszabaduló jfemal*csapatokát Örményországgal szemben f-.. jfek felhasználni, amelylyel újra megkezdték az ellenségeskedést* Az örmány • kormány a török békefeltételeket elfogadhatatlanoknak tartja* Szovjet ország Ló-svstitéaét elutasította és Alexandrol^grfirivan körül-.vonja : Öeazt csapatait. Az örmények az utóobi időkben' némi sikereket értei el, helyzetük azonban általában rendkívül aggasztó. /kii/'• IS a 1 t a » nov. 22; /Havas/ A kentaur hajó személyzete,, ama lg ast a hajót kísérte, amelynek fedélzetén Ven izei oaz 3őrÖgór.szág«t elhagyta, azt beszélt^., hogy Vanizelogzt az indulási állomásig egy aute. • üldözte. üjgy görög romboló meg akarta, kísérel a ijla jacht4<4/C, amelyen Ven ízeihez tartózkodott, ^€*>"»»<í*i«tf* *» de a kísérlet eral^ény^ t e le n mer a dt. /iLT l/ * ^ ^s**A t b a .n - nov. 22. A választási tüntetések után ugy a f5?ér->?b6nj mint a vidéken helyreállt á nyugalom, amely most már a börzén is ár52bató'. A váltóárfolyam növekedett, A-^zmirr* i. görög. fó'par&ncsc-kség a kormány kérésére visszavonta benyújtétt lemondását* á fronton leve parano»Dok"kat Irakiában és fcisázsiábao helyülön hagyták, /%?!/ Marienwerder nov, ,22«, /wolff/ A Keue fastpreusáiaobe kit tailangan jelenti, hogy $a reggel a Afa&unsvsaidéi állomáson, amely üarinaerder előtt as"utoIsóAillomáa, a., tehervonat összeKtközctt egy líeriemverderrel jövő szeré"ryvonattal« Műig negyven halottat és eulye sebesültet szedtek ki a romok közül* /Mii/ «^«1^0« i%CTna.t "a trno WPtí «V n^^puw WW!^/^ -a.io^«o^4^T ^tj9z«q a Tziiaii^i f tr^