Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Nagyszombat, 1897
39 Igaz, hogy nincs pokol, de nem is kívül kell a poklot és annak kínjait keresnünk: ott van az a bűnös szivében: hic Acherusia fit stultoram denique vita. 3, 1023. Ellensége a külsőségekben nyilvánuló vallásosságnak, a melynek egyetlen forrása a szolgai félelem: nec pietas ullast velatum saepe videri vertier ad lapidem atque omnis accedere ad aras nec procumbere humi prostratum et pandere palmas ante deum delubra nec aras sanguino multo spargere quadrupedum nec votis nectere vota, sed mage pacata posse omnia mente tueri. 5, 1198—1203 és mégis vallásos hang szólal meg benne, midőn égedel- mes buzgalommal óv a nagyravágyás lealázó nyűgétől. Föl- jaj dúl, midőn látja, mily roppant küzdelmek árán törnek az emberek a nagyravágyás keskeny útján előre: proinde sine incassum defessi sanguine sudent angustum per iter luctantes ambitionis. 5, 1130—2. Mindenre készek az emberek csakhogy eleget tegyenek féktelen nagyravágyásuknak : . . . avarities et bonorum caeca cupido quae miseros homines cogunt transcedere fines iuris et interdum socios scelerum atque ministros noctes atque dies niti praestante labore ad summas emergere opes ... 3, 59—63. Szánalom fogja el szivét, midőn látja mennyire eltévednek boldogtalan embertársai a helyes útról: о miseras hominum mentes о pectora caeca! qualibus in tenebris vitae quantisque periclis degitur hoc aovi quodeunquest! 2, 14—6. Horatius aze'rt óv a nagyravágyástól, mert sokkal kényelmesebb, jobb, bátorságosabb küzdelmek nélkül élni: „a villám a magas csúcsokat éri legtöbbször, jobban ki van téve a viharnak a sudár fenyő, nagyobb robajjal omlanak le a magas tornyok (С. II. 10.)“ Lucretiusban oly ember