Nagysomkut-Erdőd Vidéke, 1906 (1. évfolyam, 1-7. szám)

1906-05-19 / 3. szám

3! S7ám. NAGYSOMKUT-ERDŐD VIDÉKE 1906--Május 19. lg Megindul bánatán s'zomorufüz ága, S gyászoló hajtásit a folyóba mártja. Szépségét ünnepük a kerti virágok, Fájdalmát gyászolják szomorú fiizlombok. Aranyos Katinka gyöngyharmatos szive S annak hő szerelme basának kellene. Lángoló sötét tűz ég a lány szemében, Vészes, vad vihar zug zajgó kebelében. - Óriás küzdelem dúló forgatagja Bűntől futó lelkét tépi, marcangolja. Ártatlan szivének tiszta, hő szerelme Soh’sem lesz köröknek zsákmányul engedve; Esküvel Ígérte régen Endreűnék, Hogy a vad harc után egymáséi lesznek. Hej, de hogy a harcnak mikor leszen vége, Nem lehet megtudni háborús időbe’. Ha meghal Endrefi s vele édds apja, Nem lesz, aki őt a szégyentől megóvja. Ó bár csak mehetne ő is a csatába, Oda, ahol vészes a kard csattogása. Jobb volna meghalni hős Endrefi mellett, Kinek rég esküdött hűséget, szerelmet. Hej, de mig fejében szépséges Katinka Kételylyel szivében a jövőt forgatja, A harcnak hevében elesik Leményi; De a hős Endréül a halál kíméli. Daliás Endreü, sarja Zrínyieknek, Karja hatalmától népek megremegnek. Hadfiaknak, kiket ma Cháronnak ád át, Ezer török otthon siratja halálát. S midőn már a síkon csak a halál látszik, Viharok vívója pihenésre vágyik. Nyugalomra fejét nem sátrában hajtja, Üdülni harc .után Katinkánál vágya. Fújó paripája árkot-bokrot ugrik. Katinka ablakán méla hold csillámlik. Közel már az ifjú, látja a kis lakot, Látja Katinkát is . ... ki elébe futott. Viszontlátni egymást lemennek a kertbe; Szerelmet édesit rózsák lehellete. Összeforr lüzajkuk, hallszik cuppanása . .. Viszontlátják egymást végré-valahára. Szilaj arcvonási vészt leküzdő hősnek Gyöngéd lány kebelén lassan szelídülnek, De a karja kemény, akár csak Toldié; Jaj! ki boldogságát megzavarni merné. Gyeppamlagra ülve simulnak egymáshoz, Nem sejtve a jövő rájuk mily veszélyt hoz. Túl a kies völgyön, a magas hegy alján Basa és szolgája száguld paripáján. * * + Egy-két ugrás, már itt vannak; Nagy dühösen berontanak ... Néz az ifjú, néz basára, Az meg a szép Katinkára. Majd egymásra tekintenek. Villognak a párduc-szemek ; Repül a kard hüvelyéből, Perdül basa a nyeregből. Endreünek vaskezébe Megcsendül a penge éle, S zugó, zengő zivatarként Hatol basa kebelébe. Mig a basát a hős ifjú . Elküldte a másvilágra, A basának hű szolgája Szép Katinkát szivén szúrta. Szivén szúrta, hogy Endreü Szép Katinkát ne ölelje, Amiért az ő jó urát Vitéz karja nem kiniélle. * * * Mit érzett Endreü, ki írhatná azt le, Midőn rátekintett halott jegyesére. S mig némán töprengett fájdalmában lelke, Féltében a szolga elillant előle. Nem is törődött ő a szolgával mostan, Midőn szép Katinka megdermedve holtan A harmatos fűben fekszik kiterítve, S nem dobog már többé boldogságtól szive. Nézi őt az ifjú s némán borong lelke; Bus szivében készül a nagy temetésre. Temeti a múltat s mindent; mi élvet ád... Egyet nem feledhet: szerelmét, Katinkát. Erdődi piaci árak. Búza ................... (100 klgr.) 1450—15 00 K Roz s ..... . . . . . 1200-13 00 * Árpa .......................... 14 00—15'00 » Tengeri.................................1400—14 80 » Bü kköny....................... . 2600—27 00 » Sz erkesztői üzenetek. Márvány kebelére zokogva ráborul, Rálehcli csókját siri takaróul; S azt súgja fülébe bubánatos hangón: Meglátjuk egymást még ma a másvilágon. ____ Hedera. Aff air. Tippel sajtkereskedő egy éjjeli kávéház­ban pitvókos állapotban ösózekülönbözöttGyurics magánhivatalnokkal. Ebből becsületbeli "affair keletkezett a következő lefolyással: Az összezördülés utáni reggelen beállít két megbizott a Tippel üzletébe, kit félrehivnak és az egyike igy szól hozzá: — Uram, ügyfelünk Gyurics ur megbízá­sából ezennel felhívjuk, hogy nevezze meg se­gédeit. Tippel: Tisztelt uraim, örvendek a szeren­csének, de mióta az első feleségem egv segé­demmel megszökött, azóta óvatosságból csak — inasokat tartok. Hagymakert. Schitz Ábris egv hatalmas hagymakoszo- ruval a kezében lohol hazafelé a nagysomkuli hetivásárról. Találkozik vele barátja Katz Mayer és kérdi tőle: , — Hogvmát vettél Ábris ? f 0.1 , Abris: — Nü nán . . . tulipánt! Pont. Nagysomkuti piaci árak: Búza . . . . . (100 klgr.) 15 20- 16 00 K Rozs ....................... , . . . 1200-12 00 » Te ngeri....................... 1300—1350 » Pa szuly........................ 26 20—27 00 » Ke nder. . . . . . .. ^. . .38 00-3800 » Bükköny . ..... . y -■ , _JT,. _ .. . 17 00- 18 00 » Zab . 1 . ........................~ . 13 00-13 50 > Lu cerna............................ 40-00 — 40 00 » Ló here. . . . . . . ., . . 40 00—40 00 » Fazekas Sándor, Krasznabélték. A levelezőlapon tett szives megjegyzését köszönettel veszem. Az Ön utasí­tásához híven írtam a bélteki leendő fürdőről. Propavk- kal együtt kérjük, írjon s ne felejtkezzék el mi'szegény magyarokról. . . Káli. A múlt nap ön az itteni malmok egyik tu­lajdonosát zenész embernek nevezte, mert a malom sipja a legtisztább párisi „a“ hangot adja. Ezen körülmény­ből azt fejtette ki, hogy amikor a malom tulajdonosa hangol, gőzt eresztett a sípba s ez után hangol. Ez min­denesetre célszerű berendezkedés. De szíveskedjék nekem kifejteni az Ön jelenleg folyó ügyét: a „bowAw“-ügyet: milyenszerü berendezkedés a célja ezzel ? Lyla. Megkaptuk. Örvendünk! Tóth Lajos, Szilágycséh. Üdvözlet.» Pünkösdkor a Szerkesztőség székhelyét egy délutánra Szilágy-Cschbc teszi át. Syllaba Ernő, Jeder. ígérete kellemesen érintett. Kovács József, Erdőd. Megkapta? Üdv! Pont. Szives köszönet. Marostordai. Büszkék vagyunk reád; székely vagy te! Pálos .Krnirád, Szatmár. Lapunk iránt tanúsított előzetes figyelméért köszönet. Lang Gyula, Erdőd. Légy szives K. Y. urnák át­adni, ő majd továbbítja. Nagy Lajos, Erdőd. A fentebbi üzenet neked is szól. Bolkis György, Szakasz. Szeretnők hinni. Ludeser Lőrincz, Kr.-Beitek. Jól van —j Lőrinc! Böhm Endre. Felhasználtuk. Er Antal István, Szatmár. »Várlak, várlak . . . !« Kozma János, P.-Hidegkul. Üdv! Kiadó és laplulajdonos: Szíics Gyula. APRÓ HIRDETÉSEK. 1 E rovatban minden szó egyszeri hirdetése 2 fillérbe kerül. VTololrí a Nagysomkut-Erdőd Vidékében leve- V CllCllvl fezést szeretne megindítani. Alkalom hiányában nem tudja megkezdeni. Egy »Mephisztó« névre hallgató fiatal ember kedves kötelességének tartaná leveleire válaszolni. TümeynílRÁlfpL'i Oláhgyürüsi, erdődi ó és IViaöAliaUOIbCJVl, uj borokból kisebb és nagyobb mennyiségben kiadóhivatalnál megtud- ' ható'cimnél készlet van. I F1 ‘I í I c'\ egy hosszú, használt zongora. Cim a I LUctUU kiadóhivatalban. I mbT I m m. fffi FIGYELEM! fi Szappanyos jenö-féle üzlet (Nagyvendéglő épület) teljesen feloszlik s ezért ott mindennemű szép és divatos női ruhakelmék I s mindenféle más áru a t. vevőközönségnek minden elfogadható árért bocsát j tátik: rendelkezésre. jYünöenkinek saját érdeke meggyőződést szerezni! Ss p SS i W'

Next

/
Thumbnails
Contents