Állami gimnázium, Nagykikinda, 1892

— 14 40.596 tanuló közül 39.291 tudott magyarul; 1000 közül 968. Legkevesebben tudtak magyarul Naszódon: 210 közül 20., sor­ban utána következnek a brassói gör. kel, gym., a brádi, a ba- lásfalvi, a belényesi gymnasium; a német tanitás nyelvűek közül Medgyesen, Beszterczén, Szászsebesen, Nagy-Szebenben, Brassó­ban, Szászrégenben stb. 8. Az 1880. népszámlálás szerint 100000 magyar lakosra esett 474 magyar tanuló, 100000 idegenajka lakosra 139 idegen tanuló. Mely körülmény nemcsak a magyar inteligencziát, hanem a magyar lakosság túlsúlyát biztosítaná, ha nem tudnók, misze­rint az idegenajkuak java része külföldön tanul és onnan impo- tálja műveltségét, hazafiatlanságát. 9. Yégül legyen szakad ideszoritanom a miniszter Ur azon elvét, mely szerint8) nem magyar ajkú középiskoláinkból folyton szoritja ki az idegen tankönyveket, melyekben itt ott hazai vi­szonyoknak meg nem felelő dolgok is fordulnak elő. Ezen eljá­rásnak eredménye lett az, hogy az idegen tankönyvek helyébe az illető egyházi főhatóságok már is gondoskodtak a hazában készülő s a magyar viszonyoknak megfelelő tankönyvek szer­kesztéséről. íme ezek együttvéve betüszerinti tények, melyeket a jelen­tés okulásul és követendő eljárások, eszközök feltalálása végett tár elénk. Mellettük küzdöttünk a múltban, ellenük küzdünk a jelenben. Ezek tények, megvalósult tények, két évtized nagy és eredménydús fáradozásai. Távol áll tőlem, hogy becsmérlő szán­dékból taglaltam e tényeket és az ezeket eredményező politikát: az állam mindent megtett haladásunk föltétien érdekében és azért, hogy a további munka terjedelmesebb talapzaton nyugodhassék. Ide igtatom azonban még az eszközök leghatalmasbikát, melyet az Utasítások nyújtanak nekünk. Feltűnő dolog, hogy mily kevés óraszám esik a magyar nyelvre más nyelvoktatás óraszámával szemben. Mig a magyar nyelvtanitásra eső heti óraszám 8 osztályban 30, addig a többi nyelvé 86, az alsó gym- násiumban a magyar nyelvé 18, idegen nyelveké 33. így áll e viszony Ausztriában is, Németországban is, hol a classikus nyel­vek óraszáma tetemesen meghaladja az anyanyelvéit, természetes dolog lévén, hogy minden tanuló az anyanyelvet tökéletesen hoz­za magával. Ausztriában 26 óra anyanyelv, 78 óra classikus ny.; Szászországban 23 óra anyanyelv, 118 óra classikus ny.; Porosz- országban 21 óra anyanyelv, 117 óra classikus ny., Bajorország­ban 23 anyanyelv, 109 óra classikus ny., Württembergben 23 óra anyanyelv, 144 óra classikus ny. így áll a dolog német szomszédainknál és ezen anomalis állapotokra jogosan mutatnak rá Németországban a reálszakok tudósai .4) Franczia és Olasz­országban ellenben az elsőség az anyanyelvnek van adva. A franczia lyceum illetve collégében 44x/2 óra anyanyelv, mi a legtöbb óraszám az összes tantárgyak között, 59x/3 óra a classi­kus nyelveké; a franczia reáliskolában 28 óra anyanyelv, 24 óra német, 24 óra angol, olasz vagy spanyol. Az olaszországi öt éves gymnasio és a három éves lyceo heti óra száma az anyanyelv­4) Wilhelm Preyer: Biologische Zeit- Fragen. Berlin. 1889. Schulreform.

Next

/
Thumbnails
Contents