Kegyes tanítórendi katolikus gimnázium, Nagykároly, 1903

III. A tanítás anyaga és a tanításnál használt kézikönyvek

VI. OSZTÁLY. Osztályfőnök: Klacskó István. Vallástan. Hetenkint 2 óra. Kath. hitágazattan. Kk. Dr. Titz: „Katholikus vallástan". II. r. Ágozatos hittan. Tanár: Boros Antal. Magyar nyelv. Hetenkint 3 óra. A költői műfajok ismertetése ; az aesthetikai és müvészettani alapfogalmak fejtegetése. Olvasmányok: A Zrinyiász. Megfelelő példák a kézi olvasókönyvből. Shakespere Coriola­nusa. Kötelező olvasmányok voltak: Vörösmarty: Két szomszédvár. Arany balladái. Havonkint egy Írásbeli dolgozat; három iskolai, hat házi. Kk. Poétika olvasmányokkal Négyesytöl. Shakespere, Petőfi. Névy: Coriolán, Gr. Zrinyi. Endrei: Szigeti veszedelem. Greguss-Beőthy : Magyar balladák. Vörösmarty-Vozáry: Két szomszédvár. Tanár: Varjas Endre. Magyar irodalmi olvasmány, görög irodalom és művelődés történelem. Hetenkint 3 óra. I. Szemelvények Kallinos, Tyrtaios, Mimnermos, Solon, Kenophones, Theognis, Jon, Archilochos, Alkaios, Sappho, Anakreon, Bakchylides, továbbá B. Szabó Dávid, Bajnis József, Bacsányi János, Dayka Gábor, Verseghy Ferencz, Csokonai V. Mihály, Virág Benedek, Kazinczy Ferencz, Berzsenyi Dániel, U. Tóth László, Szentmiklóssy Alajos, Kisfaludy Károly, Vörösmarty Mihály költeményeiből. A görög és magyar lyra kapcsolata. II. A görög dráma kezdete, fejlődése, fény­kora, Sophokles „Antigoné" cz. tragédiájának olvasása és aeszthetikai fejtegetése tekintettel a görög dráma szerkezetére és előadására. Kk. Badics: Irodalmi olvasókönyv II. Geréb J.: A görög vallás és művészet. Csiky G.: Sophokles Antigonéja. Tanár: Kontraszti Dezső. Német nyelv. Hetenkint 3 óra. A ballada fogalma. A ballada és románcz egyező és eltérő sajátságai. A ballada történeti fejlődése. A ballada legkiválóbb művelői. A fordított balladák tartalmi, tárgyi és nyelvi elemzése. Bürger életrajza németül. Memoriter a balladákból. Olvasmányok: Lenore (Bürger). Der Fischer. Mignon. Der Sänger. Der Zamberlehrling. Die wandelnde Glocke. (Goethe.) Der Handschuk. Die Bürgschaft. Der Graf von Habsburg. Die Theilung der. Das verschleierte Bild zu Sais. (Schiller.) Fordítás magyarból németre. Kéthetenkint iskolai Írásbeli dolgozat. Kk. Heinrich Gusztáv : Német balladák és románczok. I—II. rész. Tanár: Haunstädter József. Latin nyelv. Hetenkint 5 óra. Az alak- és mondattan rendszeres ismétlése mellett az életrajzi és irodalomtörténeti előzmények után tárgyi-, nyelv- és régiségtani magyarázatok kíséretében olvastattak: P. Vergilius Maro Aeneiséből az I. és II. ének; Livius XXL könyve. Kéthetenkint iskolai írásbeli dolgozat, mindegyik időszakban egy-egy fordítás latinból magyarra. Kk. Bartal-Malmosi: T. Livii ab urbe condita liber XXI. et XXII. Dr. Cserép József: Szemelvény Publius Vergilius Maro Aeneisé­ből. Cserny-Dávid: Latin stílusgyakorlatok. II. r. Tanár: Czimmermann János. Görög nyelv. Hetenkint 5 óra. A „mi"-végű és a rendhagyó igék. A mondattan röviden. Az olvasókönyv megfelelő olvasmányai Xenophon

Next

/
Thumbnails
Contents